трогаемый — перевод на английский
Варианты перевода слова «трогаемый»
трогаемый — touch
И книги мне тоже никогда не разрешалось трогать.
I was never allowed to touch the books either.
Ничего не трогайте.
Touch nothing.
Лучше не трогай его.
Better not to touch him.
Я попросил людей, которые хотели помочь, не трогать автобус.
So I asked people who came to help. And not touch the bus.
И, пожалуйста, не давайте никому трогать шар и оборудование.
And, please, let nobody touch the balloon or the machines.
Показать ещё примеры для «touch»...
advertisement
трогаемый — don't touch
Не трогай Сугата... он для мастера.
«Don't touch Sanshiro.» Mr. Murai will fight... Sanshiro Sugata.
она думала что это ее кровь не трогай.
She meant that to be her blood. Don't touch it.
Не трогай меня! Убери руки!
Don't touch me!
— Не трогай ее, до прихода врача.
— Don't touch her till we get a doctor.
Не трогай ее.
Come on, don't touch her.
Показать ещё примеры для «don't touch»...
advertisement
трогаемый — hurt
Вас не трогали?
Has anyone hurt you?
Я дал ему 50, чтобы они тебя не трогали!
I gave him 50,000 not to hurt you!
Он вас трогал?
Has he hurt you?
— Животные, не смейте их трогать!
You goddamn animals better not have hurt them.
Они не хотят вас трогать, но если их напугать, они сатанеют.
They don't want to hurt you. But if you scare them, they go crazy.
Показать ещё примеры для «hurt»...
advertisement
трогаемый — don
Не трогайте меня!
I said there were only... Don't pull me like that.
Нет, не трогайте!
No, don't!
Не трогай лихо, пока тихо.
Don't trifle with your luck.
Найдите их, во что бы то ни стало, но не трогайте их.
Find them, by all means, but don't tamper with those arm sheaths.
Вы получаете все полномочия с двумя условиями: не трогайте пока персонал и сократите расходы на 90% .
I'll give you complete control on 2 conditions. One, there will be no staff changes. Two, expenses in publication don't increase more than 10%.
Показать ещё примеры для «don»...
трогаемый — hands off
Не смей меня трогать, Джефферсон Рэндольф.
Take your hands off me, Jefferson Randolph.
— Не трогайте ничего.
— Hands off.
— Не трогай меня!
Hands off!
— Не трогай мое ружье.
Hands off my gun.
— Ребенка не трогать!
Hands off the baby!
Показать ещё примеры для «hands off»...
трогаемый — leave
Пожалуйста, не трогайте мою одежду!
— Please leave my coat alone.
Эй, не трогай мою сумку.
Hey, you leave my bag alone.
Не трогай мальчика...
Leave the kid ...
Не трогайте его!
Leave it!
Трогай.
Leave!
Показать ещё примеры для «leave»...
трогаемый — move
Лучше не трогайте ее.
Better not move her.
— Мы решили, что лучше тебя не трогать.
— I thought it safer not to move you.
— Водитель, трогаем.
— Driver, prepare to move out.
— Лучше не трогать его.
— Better not move him.
Вот надо было тебе трогать зеркало.
You had to move the mirror.
Показать ещё примеры для «move»...
трогаемый — leave me alone
Не трогайте его!
Get away and leave him alone.
Не трогай его.
Leave him alone.
Не трогайте его.
Can you leave him alone?
Не трогайте его, мерзавцы!
Leave him alone, you bastards!
Не трогай его. — Идем.
Leave him alone.
Показать ещё примеры для «leave me alone»...
трогаемый — alone
Два года я не трогал тебя.
Two years I let you alone.
— Ребята, не трогайте меня.
— Leave me alone, guys.
— Приказываю вам не трогать её!
— I demand you leave that woman alone.
Пожалуйста, не трогайте его.
Please leave him alone.
Оставьте, не трогайте!
Leave that alone.
Показать ещё примеры для «alone»...
трогаемый — away from
Не трогай мой велик!
Stay away from my bike!
— Не трогай его!
Stay away from the baby!
Не трогайте меня!
— Keep away from me. Lemme go. — Hey!
Слышишь? Не трогайте меня.
You keep away from me.
Не трогай меня!
Get away from me.
Показать ещё примеры для «away from»...