hands off — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «hands off»
На русский язык «hands off» переводится как «руки прочь» или «не трогай».
Варианты перевода словосочетания «hands off»
hands off — руки прочь
Keep your hands off of me!
Руки прочь!
Hey, hands off.
Руки прочь!
That means hands off.
А это значит, руки прочь.
— Keep your hands off!
— Руки прочь!
Hands off me!
Руки прочь!
Показать ещё примеры для «руки прочь»...
advertisement
hands off — трогай
— You take your hands off that pot.
— Не трогай ставку! — Не шуми.
— Take your hands off her.
— Не трогай ее.
— Get her hands off of her.
Не трогай ее. Она беременна.
— Keep your hands off her!
— Не трогай ее!
Keep your hands off it.
Больше не трогай!
Показать ещё примеры для «трогай»...
advertisement
hands off — убери руки
— Keep your hands off me.
— Убери руки! — Где он?
— Take your hands off me.
— Убери руки!
— Take your hand off of me.
— Убери руки.
Take your hand off.
Убери руки!
— Hands off!
— Убери руки!
Показать ещё примеры для «убери руки»...
advertisement
hands off — руки
Take your hands off that!
Убери свои руки! — Королева бьёт!
Take your hands off me, you drunken fool!
Уберите свои руки, пьяный идиот!
Help me up. Oh. Take your hands off me.
Уберите свои руки.
Take your hands off me.
Убери свои руки.
Get your hands off me.
— Убери свои руки!
Показать ещё примеры для «руки»...
hands off — руки подальше от
Keep your hands off Kirk.
Держи свои руки подальше от Кирка.
Take your goddamn hands off me, Fred Johnson, you jackass.
Держи свои чертовы руки подальше от меня,Фред Джонсон. Ты осел.
Keep your hands off my daughter.
Держи свои руки подальше от моей дочери.
You need to learn to keep your hands off me.
Научись уже держать свои руки подальше от меня.
— Keep your hands off my son!
— Держи руки подальше от моего сына!
Показать ещё примеры для «руки подальше от»...
hands off — лапы
Get your hands off me!
Уберите лапы!
Get your filthy hands off me...
Убери свои грязные лапы...
Get your stinking robbing hands off me!
Уберите свои вонючие цепкие лапы!
Get your grubby, custodial hands off. — Stay back.
— Убери свои грязные тюремные лапы.
Get your hands off me.
Убери свои лапы...
Показать ещё примеры для «лапы»...
hands off — отпусти
Take your hands off me.
Отпусти меня!
Take your hand off my arm!
Отпусти мою руку!
Take your hands off him. Keep going.
Отпусти его.
Get your hand off the bike.
Отпусти мотоцикл.
Take your hands off me.
Отпусти меня.
Показать ещё примеры для «отпусти»...
hands off — отвали
— Get your hands off of me!
— Отвали.
Take your hands off me!
Отвали!
— Get your hands off of me.
— Отвали от меня.
Hands off.
Отвали!
— Get your hands off me!
— Отвали от меня!
Показать ещё примеры для «отвали»...
hands off — оторвало руки
Of course, you have to get them into place without blowing your hands off.
Конечно, их нужно установить осторожно, чтобы вам не оторвало руки.
A gun, for example, is just a barrel and a firing pin while a time-delay bomb can be as simple as a corrosive chemical, an oxidizing agent, and something to keep them from mixing together long enough so you don't blow your hands off.
Пистолет, к примеру, — это всего лишь ствол и боёк Тогда как бомба с замедленным действием может быть сделана с помощью простого разъедающего химиката, оксиданта и чем-то, удерживающим их от смешивания достаточно долго, чтобы вам не оторвало руки в процессе приготовления.
— Doc, one time I got my thumb caught In the fifth wheel hitch on my truck. Damn near ripped my hand off.
Док, однажды мой большой палец застрял в сцепном устройстве моего тягача и мне чуть руку не оторвало.
They'd chop me bleeding hands off if you get caught.
Они нам руки оторвут, если поймают.
He couldn't keep his hands off her.
Он не мог оторвать от нее руки.
Показать ещё примеры для «оторвало руки»...
hands off — руками не трогать
Hands off!
— Руками не трогать!
Hands off!
— Эй, руками не трогать!
Hands off.
Руками не трогать.
Hey, hands off the merchandise.
Товар хрупкий, руками не трогать.
Hands off the merchandise.
Товар руками не трогать.
Показать ещё примеры для «руками не трогать»...