траурные — перевод на английский

Варианты перевода слова «траурные»

траурныеmourning

А как быть с траурной одеждой?
What about mourning clothes?
Ты захватила траурную одежду, Норико?
Did you bring mourning clothes?
Анабелла носит траурную одежду.
Anabella wears mourning.
Карточки... Траурная одежда, список родственников, цветы.
The cards... the mourning clothes, the flowers.
Мы делаем траурные ленты.
We make mourning ribbons.
Показать ещё примеры для «mourning»...
advertisement

траурныеfuneral

Ты послал траурный букет семье живого, ныне здравствующего председателя Верховного суда?
You sent a funeral bouquet to the family of the living, breathing chief justice?
Это был тот еще траурный наряд.
— That was some funeral dress.
Милый траурный костюмчик.
Very cute funeral outfit.
Доглаживай свой траурный наряд.
Iron your funeral outfit.
Она научила меня своим траурным песням.
She taught me her funeral songs.
Показать ещё примеры для «funeral»...
advertisement

траурныеeulogy

Траурную речь произнесёт Джон Стэмос в образе известного выдуманного грека Джесси Катсополиса.
The eulogy will now be given by John Stamos, as famous fictional Greek character, Jesse Katsopolis.
Тебе... тебе же ещё произносить траурную речь.
What... you... you have to do the eulogy.
Это хорошая история для траурной речи.
That would be a good story for the eulogy.
Траурная речь готова.
— Yeah? — The eulogy is all set.
Боюсь, вам не раз еще произносить траурные речи.
I'm afraid you'll need to keep that eulogy on hand.
Показать ещё примеры для «eulogy»...
advertisement

траурныеblack

Его знакомые и друзья в траурных одеждах.
These acquaintances dressed in black.
Траурный день!
Black Day!
Траурная повязка?
A black armband?
Я даже никогда не надевала траурные одежды.
I didn't even dress in black.
все одевают траурные одежды, устраивают поминки...
It's horrible, but you get to wear a black dress, and people bring you food and...
Показать ещё примеры для «black»...

траурныеmemorial

Траурная церемония дает каждому ощущение завершенности, помогает начать процесс исцеления.
A memorial service gives everyone a sense of completion, helps begin healing.
В Барселоне, провели траурное шествие в память о геях, погибших при Франко.
In Barcelona, there was this memorial march for gay people that had died under Franco.
Для траурных лент?
For the memorial ribbons?
Он отказывается приходить на траурный митинг.
He refuses to come to the memorial service.
Во вторник состоится траурная церемония, здесь, в Хьюстоне.
There's gonna be a Memorial Service on Tuesday, right here, in Houston.