трата — перевод на английский

Быстрый перевод слова «трата»

Слово «трата» на английский язык переводится как «expense» или «expenditure».

Варианты перевода слова «трата»

тратаexpenses

Все эти траты на жилье, мебель, аренда, и все остальное.
With all these household expenses the furniture, the rent, and everything else.
И в тоже время оплачивали их проживание в отеле и траты на портных.
And still, you pay their hotel and dressmaker expenses.
— И взял на себя все их траты при одном условии.
So he took care of all their expenses under one condition.
Хотя траты предстоят нешуточные, и это меня беспокоит.
I just worry about all those expenses.
Однако, у нас не только большие траты но и большой доход, хвала Аллаху.
We have not only high expenses but a high income too, praise be to Allah.
Показать ещё примеры для «expenses»...
advertisement

тратаwaste of

Я еще подумала... какая бесполезная трата серебра!
I thought, what a waste of silver.
И собираться стать врачом — какая трата таланта!
Such a waste of talent for you to become a doctor.
— Чрезвычайно пустая трата времени.
— What an extraordinary waste of time.
Признаюсь, это пустая трата времени.
I admit it was a waste of time.
Хорошо, трата денег пойдет ему на пользу.
Well, a waste of money would benefit.
Показать ещё примеры для «waste of»...
advertisement

тратаcomplete waste of

Напрасная трата времени.
A complete waste of time.
Это пустая трата времени.
This is a complete waste of time.
Это совершенно бесполезная трата времени.
It is a complete waste of time.
Вся моя жизнь была пустой тратой времени.
My whole life has been a complete waste of time.
Это началось утром. Я делал кое-что, что ты нашел бы совершенно бесполезной тратой времени.
It all started on a morning I was doing something you would find a complete waste of time.
Показать ещё примеры для «complete waste of»...
advertisement

тратаspending

Подобные безрассудные траты приводят к краху бизнеса.
That kind of irresponsible spending causes businesses to fail.
Большие траты времен холодной войны закончились.
The big spending of the cold war era is over.
Мы должны установить лимит трат на это свидание.
We have to set a spending limit on the date.
Он с ума сходит из-за моих трат.
He gets crazy about my spending.
А мне надо остановить её от лишних трат!
I have to stop her from spending so much.
Показать ещё примеры для «spending»...

тратаmoney

Это ненужная трата денег.
It all comes down to money.
Маленькая трата принесёт в дом развлечение на весь день!
With little money you bring home an entertainment for the whole day.
Мужчина, на котором я женилась никогда бы не подумал решать проблемы... простой тратой денег!
The man I married would never think he could fix a problem just by spending money!
Зачем я ему предложила выщипать волосы из ушей и носа? Напрасная трата денег.
That ear and nose hair trimmer I got him was just money down the drain, huh?
Тогда не считаете ли вы, сэр, что это пустая трата денег?
Would you not consider that, sir, throwing good money after bad?
Показать ещё примеры для «money»...

тратаcost

Знаю, мы берегли её для специального случая, но зачем такие траты?
I know I was saving up for a special occasion, but what for that cost?
Пренебрегая моим собственным мнением относительно сомнительной разумности потворствовать нуждам меньшинства, думаю, я был предельно ясен, что траты на действенный контроль этого закона были бы близки к 28 миллионам долларов в год... приблизительно пятикратно тому, что Конгресс считал целесообразным выделить.
Setting aside my own personal view as to the questionable wisdom of pandering to the demands of a minority, I believe I have been quite clear that the cost of effectively policing this act would be somewhere in the amount of 28 millions of dollars per annum... approximately five times what Congress has seen fit to authorize.
Для компенсации столь большой траты энергии, летучие мыши развили высокую скорость метаболизма.
To help offset the cost of losing so much energy in the form of heat, the bats are forced to maintain a high rate of metabolism.
Недеюсь, траты были огромны.
I hope so, it cost enough.
Да ну, к чему лишние траты. Да это не дорого совсем.
Doesn't cost you much.
Показать ещё примеры для «cost»...

тратаtotal waste

Это отстой, все эти тренировки для марафона были пустой тратой времени.
It sucks, all that work I put in training for the marathon was a total waste.
То есть, для кого-то это была бы пустая трата времени.
I mean, for someone else that'd be a total waste.
Потому что ничего никогда не случается в первый день занятий. Пустая трата времени.
Because nothing ever happens on the first day of class. lt's a total waste.
Каждый момент, который я провел с тобой был пустой тратой времени.
Every single moment that I've spent with you has been a complete and total waste.
Но это такая трата.
But that's such a total waste.
Показать ещё примеры для «total waste»...

тратаuse of

Преследовать её — лучшая трата вашего времени?
Is pursuing her the best use of your time?
Они безвкусные и дорогие. и к тому же неразумная трата средств.
Glitter is messy and expensive and an insufficient use of funds.
Звучит как пустая трата денег налогоплательщиков.
Seems like a solid use of taxpayer dollars.
И это лучшая трата наших сил?
And how is this the best use of our energy?
Вы действительно думаете, что это лучшая трата вашего времени?
Do you really think that's the best use of your time?
Показать ещё примеры для «use of»...

тратаsuch a waste

Это трата времени.
This is such a waste of time.
Ах, не связывайтесь с юристами. Это пустая трата долларов налогоплательщиков.
It's such a waste of taxpayer dollars.
Только трата времени
It's such a waste of time.
Это пустая трата денег. Перестань.
It's such a waste of money.
Это трата денег. Спасибо!
That's such a waste of money.
Показать ещё примеры для «such a waste»...

тратаtime

Мне надо завязывать с этим, пустая трата времени.
I might have to hang on to that for the time being.
Лучше бы этот звонок не был пустой тратой моего времени.
This call had better be worth my time.
Избавь себя от писанины и траты времени, детка.
Oh, baby, save yourself time and paperwork.
Отличный пример напрасной траты времени — в наших рядах предатель, а мне приходится готовиться к посвящению в рыцари.
Talk about a bad use of time. A potential traitor in our midst and I have to prepare for a knighting ceremony.
Неделя танца, разве это была пустая трата времени?
Prom week-— is that garbage time?
Показать ещё примеры для «time»...