spend — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «spend»

/spɛnd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «spend»

«Spend» на русский язык переводится как «проводить (время)», «тратить (деньги)», «провести (время)», «потратить (деньги)».

Варианты перевода слова «spend»

spendпровести

This is great, 'cause all I need to do is spend a day at a craft store... my wedding's done.
Отлично, мне лишь нужно провести день в товарах для рукоделия... и свадьба готова.
I must spend a little time with your customers.
Я должен провести немного времени с вашими гостями.
How would you like to spend the year with us there?
Как ты смотришь на то, чтобы провести этот отдых с нами?
I want to spend a whole night with you... to feel your soft warm body close to mine all night.
Я хочу провести всю ночь с тобой, чувствовать твое мягкое, теплое тело рядом со своим всю ночь.
I'm going to spend the evening here with you just as you want.
Я собираюсь провести вечер здесь, с тобой, как раз так, как бы тебе хотелось.
Показать ещё примеры для «провести»...

spendпотратить

And even if she wasn't, we don't have any money because you spent it all.
И даже не будь её, у нас нет на это денег, потому что ты их все потратил.
You spent all fifty sen?
Ты что, все потратил на еду?
I must have spent id at that owl wagon.
Должно быть, я потратил их в той забегаловке.
Listen to me. I have spent your money.
Я потратил твои деньги.
I spent too much time running away.
Я потратил слишком много времени, чтобы спасаться бегством.
Показать ещё примеры для «потратить»...

spendгод

I spent five years underground.
Пять лет в подполье.
I've just spent ten years reading, and loved every minute.
Я уже десять лет как читаю, и нахожу, что это очень приятно.
Because of the five years you spent in the navy.
Это из-за того, что пять лет вы служили на флоте.
I spent eight years trying to reach him. And then another seven trying to keep him locked up because I realized that what was living behind that boy's eyes was purely and simply evil.
Восемь лет я пытался раскрыть его, и еще семь — запереть как можно крепче, потому что понял вдруг, что таит в себе его взгляд — абсолютное зло.
I've spent seven years at Scotland Yard, analysing hundreds of cases.
За семь лет, что я сижу в Скотланд-Ярде, через мои руки прошли сотни дел.
Показать ещё примеры для «год»...

spendночевать

You will be spending the night here.
Останьтесь сегодня ночевать здесь.
I'm not spending the night here!
Поезжайте, не охота тут ночевать.
Are we spending the night here?
Разве мы здесь будем ночевать?
I don't want to spend the night here.
Я не собираюсь ночевать здесь.
But you do enjoy spending the night, now don't you?
Правда же тебе нравится тут ночевать?
Показать ещё примеры для «ночевать»...

spendпрожить

He's all good to you. You're like under his wings. To spend one year with a husband the way you live worth all life!
Год прожить с мужем так, как ты с Гришей жизнь живешь, и помереть не жаль!
Nobody ought to spend their whole damn lives being so poor there's nothing but dirty dishes and dirty kids and no hope to do nothing but starve!
Никто не должен прожить свою чертову жизнь в бедноте с людьми у которых ничего нет кроме грязной еды и грязных детей и надежды не умереть с голоду.
There's no better way to spend a lifetime, Highness.
Не самый плохой способ прожить свою жизнь, Ваше Высочество.
Sandii seduces, induces wild and crazy egghead scientist drop his home-jammed life and spend a rest of his days doing two things he likes best.
Сенди возбуждает, и убеждает дикого и сумасшедшего яйцеголового ученого бросить свою затворническую жизнь и прожить остаток дней делая то, что он любит больше всего.
Sandii seduces, induces wild and crazy egghead scientist abandon his house-jammed life and spend a rest of his days doing the things he likes best.
Сенди возбуждает, и убеждает дикого и сумасшедшего яйцеголового ученого бросить свою затворническую жизнь и прожить остаток дней делая то, что он любит больше всего.
Показать ещё примеры для «прожить»...

spendвремя

We spend all of our time trying to keep one step ahead of all the teachers.
Мы всё время заняты тем, чтобы быть на шаг впереди учителей.
Well, I discovered that to keep in trim, you have to spend some time at it.
Я понял, что нужно время, чтобы поддерживать себя в форме.
Seems like I spend all my time these days thinking how it used to be.
В последнее время я только и жил воспоминаниями — о том, как все раньше было.
Tell me... is it normal for a professional to spend intermission in the house?
Слушайте,а артисты во время антракта тоже остаются в зале?
How did you spend the war years, Mr. Niles?
Что вы делали во время войны, мистер Найлз?
Показать ещё примеры для «время»...

spendпобыть

Oh, it's just that I'd rather spend the afternoon Here than on a hot, stuffy beach.
Я решила, что лучше побыть здесь, чем на жарком и душном пляжу.
Say, how would you like to take a vacation out here, ... spend a little time with us?
Как насчет того, чтобы немного отдохнуть здесь, побыть с нами немного?
I'd like to spend some time alone.
Я бы хотела попробовать побыть какое-то время одна.
We can spend the whole day together.
Так мы сможем побыть вместе весь день.
Come, my Desdemona, I have but an hour of love of worldly matters and direction to spend with thee.
Остался мне лишь час Для ласк, для дел, чтоб всем распорядиться, Чтобы побыть с тобой.
Показать ещё примеры для «побыть»...

spendостаться

You, who can't stand being alone, how can you spend all that time by yourself at sea?
Ты никогда не жил один. Как ты сможешь остаться наедине с самим собой в море?
I haven't even been able to spend one night alone with her.
Мне даже не удается остаться с ней наедине.
I know a place where we can spend some time together.
Я знаю место, где мы можем остаться вдвоём.
You could spend the night here.
Ты мог бы остаться на ночь.
You can spend the night here.
Вовсе нет, ты можешь даже остаться здесь на ночь, если хочешь.
Показать ещё примеры для «остаться»...

spendцелый

I spent an uncomfortable hour.
Целый час мне было не по себе.
Yesterday, I spent the whole day using iron tongs to loosen his teeth.
Вчера я целый день железными клещами расшатывал ему зубы.
Being like this... I could spend all day.
Я бы стояла тут целый день.
And if you're not going. Why did you spend the whole afternoon working on the car?
И если ты не собираешься, то почему ты целый день провозился с машиной?
He spent a day...
Он целый день...
Показать ещё примеры для «целый»...

spendчас

She spends hours here alone. Sitting and looking at it.
Часами сидит перед ней и смотрит.
In England, you can spend hours in front of a shop window.
В Англии можно часами стоять перед витриной магазина.
I can spend hours looking at myself in the mirror.
Я могу часами смотреть на себя в зеркало.
You spent hours contemplating your victims and laughing at their pain?
Вы часами, созерцая свои жертвы, смеялись над их болью?
But when I was ill, I'd spend the whole day looking at myself in the mirror delighted.
Однако, когда я болела, часами любовалась на себя в зеркало.
Показать ещё примеры для «час»...