трансляция — перевод на английский

Быстрый перевод слова «трансляция»

«Трансляция» на английский язык переводится как «broadcast» или «live streaming».

Варианты перевода слова «трансляция»

трансляцияbroadcast

Телешоу «Национальная Эстрада» выбрала Райдел... представителем среди американских школ и проведет прямую трансляцию прямо из нашего спортзала.
National Bandstand television show has selected Rydell as a representative American high school and will do a live broadcast from our very own gym.
Слишком поздно! Это прямая спутниковая трансляция.
This is a satellite broadcast!
И напоследок самая ошеломляющая новость .. Медия-магнат Элиот Карвер вынужден был прервать свою речь .. из-за неполадок во время всемирной трансляции... посвященной запуску его спутниковой сети.
And, in a rather embarrassing note... scrappy media mogul Elliot Carver was cut off the air tonight... in mid-speech during the inaugural broadcast... of his Worldwide Satellite Network.
Нам нужно осуществить живую трансляцию,прямо сейчас.
We need to do a live broadcast, right now.
Хорошо. Если у вас есть какие-либо сомнения по поводу программы, вы можете посмотреть сегодняшнюю трансляцию в прямом эфире в 22.30.
If you have any doubts about our program, you can watch a live broadcast tonight at 10:30.
Показать ещё примеры для «broadcast»...
advertisement

трансляцияlive stream

Я видел вашу трансляцию.
Okay? I saw your live stream.
Блейн, это гениальные программисты, которые помогут нам с трансляцией.
Blaine, these are the genius coders who are helping us with the live stream.
И он сказал мне, что если ты придешь завтра, то он отменит всю сделку с трансляцией.
And he told me that if you came tomorrow that he would pull the plug on the whole live stream, so...
Ты завтра пойдешь туда и договоришься насчет трансляции.
You need to go in tomorrow, and you need to do that live stream.
Но нам удалось посмотреть прямую трансляцию в интернете.
But we did get to see a live stream of it on the Internet.
Показать ещё примеры для «live stream»...
advertisement

трансляцияlive

Матч века! Трансляция из Спрингфилда.
Live from Springfield, the wrestling match of the century!
Трансляция в пятницу вечером.
Friday night, live.
Или, мы можем пойти ко мне и посмотреть трансляцию по кабелю!
Or we could go over to my house and watch it live on cable TV!
Леди и джентльмены... прямая трансляция из всемирно известного Театра Аполло... в Гарлеме,Нью Йорк.
Ladies and gentlemen... live from the world-famous Apollo Theater... in Harlem, New York.
Сейчас у нас прямая трансляция со средней школы Питера Грифффина где критикуемый президент школьного совета Питер Гриффин сражается за свою политическую жизнь.
We now take you live to Peter Griffin Junior High where embattled School Board President Peter Griffin is fighting for his political life.
Показать ещё примеры для «live»...
advertisement

трансляцияfeed

Это что, трансляция с камеры наблюдения в Шато?
— Is that the chateau security feed?
Я перезапустил трансляцию.
I reset the feed.
Дай взглянуть на запись трансляции.
Let me look at the old feed.
Келлер, должно быть, взломал поток трансляции.
Keller must have hacked the feed.
Эдгар, прямая трансляция готова?
Edgar, that live feed up yet?
Показать ещё примеры для «feed»...

трансляцияtransmission

Может, прервать трансляцию?
Do I cut the transmission?
Приготовьтесь принять нашу трансляцию.
Stand by to receive our transmission.
Конец трансляции.
End of transmission.
Кто-то перебил трансляцию.
Someone is jamming his transmission.
Выключите трансляцию!
— Cut transmission!
Показать ещё примеры для «transmission»...

трансляцияlive feed

Трансляция захвата, вживую.
Live feed incoming.
Пока прекратите трансляцию.
Hold off on that live feed.
Включаю трансляцию.
Turning on the live feed.
Они устроят нам трансляцию на весь вечер из фургона на объекте. Кроме того, будет перехватываться видео с камер в отеле.
There's gonna be a live feed tonight from an onsite utility truck, and they're tapping into the hotel security system.
По 14-му каналу идет прямая трансляция, если захотите взглянуть.
There's a live feed on channel 14 if you want to check it out.
Показать ещё примеры для «live feed»...

трансляцияstream

Когда этот жучок работает правильно, он излучает сигнал, который может войти в любую доступную интернет-сеть, а затем он может выгрузить звук для прямой трансляции на закрытом веб-сайте.
So when the bug is working properly, it emits a signal that can piggyback on any available internet connection, and then, it can upload the audio to a live stream on a private Web site.
Они просят трансляцию.
They wanted a stream.
Та прямая трансляция, которую вы организовали собрала много подключений.
That live stream you did generated lots of call-ins.
— Да, но у «Холи» был контракт с Ю-Эф-Си на трансляцию боя.
Okay, but Hooli had a deal with UFC that would stream a fight.
Граждане Заирона, мы прерываем эфир прямой трансляцией из Королевского двора Ишиды.
Citizens of Zairon, we interrupt your viewing to bring you this live stream from the Royal Court of Ishida.
Показать ещё примеры для «stream»...

трансляцияtelevision

— Телевизионных трансляций. — Кажется, я протрезвел.
The television transmission.
Прямая трансляция?
Live television?
Это была феноменальная трансляция.
It was phenomenal television.
Время, которое у него оставалось, прожить дома вместе с моей матерью, или провести еще один год на бровке, где он, возможно, и упал бы замертво во время телевизионной трансляции.
The time he has left at home with my mother, or another year on the sidelines, where maybe he drops dead on national television.
Нам передадут записи из полёта для трансляции по телевидению.
We should get a black-and-white television picture of those...
Показать ещё примеры для «television»...

трансляцияwebcast

Вы поимели меня той трансляцией.
You really screwed me with that webcast.
Я видел трансляцию.
I saw the webcast.
Сэр, мы только что поймали трансляцию в сети.
Sir, we've just picked up a Webcast.
Через три часа после трансляции Конуэя более двух миллионов человек посетило его сайт...
Just three hours since Conway's webcast, over two million people have visited his website...
Мы ведем трансляцию из нашего дома в Олбани.
And we are webcasting from our home here in Albany.
Показать ещё примеры для «webcast»...

трансляцияrelays

Хочешь, чтобы я показал тебе, как разоблачаю случайно выбранные трансляции?
Do you want me to show you how I unmask randomly selected relays?
Мне нужно, чтобы вы занялись теми трансляциями.
I need you — on top of those relays.
Все эти разговоры о взламывании почты И анонимные трансляции в теневых уголках мира и секретные протоколы, чтобы подделать текст с телефона Синди?
All this talk about e-mail hacks and anonymous relays in shady parts of the world and secret protocols to fake a text from Cindy's phone?
Это то, что перенаправляет траффик через тысячи различных трансляций, чтобы защитить анонимность обоих сторон, покупателей и продавцов.
It's something to redirect traffic through thousands of different relays to protect the anonymity of both the buyers and the sellers.
Пока нет, но я переключил внешнюю оболочку в беспроводную трансляцию.
Not yet, but I did turn the outer shell into a wireless relay.
Показать ещё примеры для «relays»...