тесно связан — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «тесно связан»

тесно связанconnected

Потому что мир так тесно связан, идея разработать дизайн чего-то для другого сообщества...
Because of the connected world, the idea of designing something for a different community in a different part of the world is now becoming very much more prevalent.
О, всё наше правление тесно связано.
Oh, all of our board are well connected.
Или их тесно связанные разумы стали настолько всезнающими, что для Бога не осталось ни одного вопроса, на который он мог бы ответить?
Or would their highly connected brains become so all-knowing, there would be no questions left for God to answer?
Раньше люди думали, что Африка — это так далеко, что с этим ничего нельзя поделать, но сейчас в этом есть смысл, потому что весь мир так тесно связан, что мы можем произвести большие перемены.
Before there was a sense that Africa was so far away you couldn't do anything about it, but now there seems to be a sense that because of the connected world, we can make a big difference.
Точнее грустно, что единственный человек в моей семье, с которым я была тесно связана, тоже в своего рода западне.
Actually it's sad-— the only other person in my family I ever connected with is sort of trapped too.
Показать ещё примеры для «connected»...
advertisement

тесно связанclosely connected

Ведь она наиболее тесно связана с этим делом.
After all, she is most closely connected with the business.
Три дня назад погиб кинохроникер из Португалии Пуэблос Вассерман, который был тесно связан со шведами.
Three days ago a cameraman from Portugal perished during a raid. His name was Poeblos Wasserman, and he was closely connected with Swedes.
Сон был тесно связан со смертью.
Sleep was closely connected with death.
Я всегда считал: любовь и ненависть тесно связаны.
I always found hate and love to be closely connected.
Известно также, что его сестра отказалась от доли своих акций в «Наваре» в пользу лица, тесно связанному с прокуратурой.
I know that his sister gave up her shares and transferred them to a person closely connected to the District Prosecutor's Office.
Показать ещё примеры для «closely connected»...
advertisement
Ну, кто-то с ним очень тесно связан!
Well, someone in this is very closely related!
Таким образом, например, было доказано, что кенгуру — животные, обитающие на земле и передвигающиеся большими прыжками — тесно связаны с коалами, которые лазают по деревьям.
It proves, for example, that kangaroos, ground-living animals that run with great leaps are closely related to koalas, that have taken to climbing trees.
И в самом деле, мы так же тесно связаны с шимпанзе и другими обезьянами, как, скажем, львы с тиграми и с другими представителями семейства кошачьих.
Indeed, we are as closely related to chimpanzees and the rest of the apes and monkeys, as say, lions are to tigers and to the rest of the cat family.
Мы не можем спариваться с гориллами, даже несмотря на то, что мы очень тесно связаны ...
We can't mate with gorilla, even though we're very closely related, but these two...
Магия тесно связана с гипнозом.
Magic is closely related to hypnosis.
Показать ещё примеры для «closely related»...
advertisement

тесно связанclosely tied to

Вы с ней были очень тесно связаны в своём деле.
You had very close ties to her within your organization.
Он китайский бизнесмен тесно связанный с министром финансов и членами правящей партии.
He's a Chinese businessman with close ties to the finance minister and members of the ruling party.
Промышленный дизайн был так тесно связан с промышленностью и работал в ограниченных рамках, установленных промышленностью.
Industrial design has been so closely tied to industry, and working within the constraints set by industry.
Вы разве не знаете, что дело касается не только меня, но и тесно связано с Президентом?
Don't you know it's not just me, but it's closely tied to the president?
Так ты говоришь, герцог тесно связан с Черным Джеком?
You tell me the duke has close ties to black jack?
Показать ещё примеры для «closely tied to»...

тесно связанtight

Единственная причина, почему я решил принять участие в этом фильме... это то, что кто-то сказал мне, что ты тесно связан с Квентином Тарантино!
The only reason I took a part in this movie... is because someone said that you were tight with Quentin Tarantino!
Я слышал, что Вы и мистер Грейсон были тесно связаны.
I heard you and Mr. Grayson were tight.
Когда я была хакером, мы с командой были тесно связаны, и мы были на разных континентах.
When I was a hacker, my team and I, we were tight, and we weren't on the same continent.
Хорошо, Баррет тесно связан с деловыми людьми.
Okay, Barrett is tight with people downtown.
А еще он тесно связан с уличными бандами.
On top of that he's also in tight with some group of thugs.

тесно связанties

В прошлом наши семьи были тесно связаны в Пуне, но Шивани в значительной мере принадлежала ко второму поколению.
Our families had ties in Pune in the past, but Shivani was very much, you know, second generation.
Я всю ночь наводила справки, и оказалось оно принадлежит транспортной компании тесно связанной с Вейном Янгом.
And I spent all night tracking it down, And it turns out that it belongs to a trucking company With ties to Wayne Young.
Отделение для беременных, оплачиваемое Августусом Голдманом, основателем компании, тесно связанной... с Министерством обороны.
A ward for pregnant women paid for by Augustus Goldman, the founder of a company with deep ties to the Department of Defense.
Самодостоинство Пэм всегда было тесно связано с мужским вниманием.
Pam's self-worth has always been tied to the attention of men.
Вы сидите на пенсионном фонде, который тесно связан с нашей компанией.
Yeah, you guys have those federal pension plans tied in with our Midday Fund.

тесно связанintimately connected

Человек, тесно связанный с с семьей.
Someone intimately connected with the family.
Они хотели показать, что гориллы и шимпанзе не просто дикие звери, а сложные животные, тесно связанные с нами.
They wanted to show that gorillas and chimps were not just blind brutes but complex animals, intimately connected to us.
Забыли рассказать людям, что два ваших бизнеса так тесно связаны между собой.
Neglected to tell the community that your two businesses were so intimately connected.
Мистера Роха, который тесно связан с Лемондом Бишопом, крупнейшим наркоторговцем.
Mr. Roja, who is intimately connected with Lemond Bishop, a top drug dealer.
Эти экстраординарные способности тесно связаны с эмоциями.
These extraordinary abilities are intimately connected to emotions.

тесно связанis closely linked to

Не смотрите так удивленно, оба убийства тесно связаны с госпиталем.
Both murders are closely linked with the hospital.
Наш внутренний и внешний миры тесно связаны между собой.
Our inner and outer worlds are closely linked.
Культура, на мой взгляд, очень тесно связана со словом. И в этом смысле, я ненавижу культуру, я терпеть этого не могу.
So, in my opinion, since culture is closely linked to speaking, in this sense, I hate culture, I cannot stand it.
Мы знаем, что в своей утилитарной функции зрение тесно связано с осязанием.
We know that in its utilitarian function sight is closely linked to touch.
Смерть и удовольствие могут быть тесно связаны.
Death and ecstasy can be closely linked.