тереться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «тереться»
«Тереться» на английский язык можно перевести как «to rub» или «to wear away».
Варианты перевода слова «тереться»
тереться — rub
Млекопитающие обитают глубоко внутри пещер со сталактитами, машут своими хвостами и трутся своими головами.
Mammals living deep inside a stalactites cave, wag their tails and rub their heads.
Политики и поэты... трутся локтями со сливками высшего общества.
Politicians and poets... rub elbows with the cream of high society.
Мне нравится тереться макушкой о его нос.
I like to rub the top of my head softly against his nose.
Почему ты терся своей ногой об мою под столом?
Why did you rub your foot against mine under the table?
Я не знал, что он будет тереться об него мордой.
I didn't know he was gonna rub his cheek on it!
Показать ещё примеры для «rub»...
тереться — rub against
Эта мечта подобна африканскому барану, который трется о дерево, разрывая в клочья сам смысл рыночной системы.
This utopia is, in away, the African ram that comes to rub against and rip the pants of reasons of state and the market!
Те парни сказали, что бревна будут тереться друг о друга, пока веревки не порвутся.
Who said the logs would rub against each other, and then the ropes would tear apart?
Когда ты дочитаешь эту страницу, ты узнаешь, как тектонические плиты трутся друг о друга, пока одна из них не опускается ниже.
Aah! So when you're done with this page, you will learn how tectonic plates rub against each other till something gives deep down.
для того, чтобы можно было тереться об них со всеми их духами, пудрами и помадами...
So he can rub against them with all their perfumes, powders and creams
Мы в плевральном мешке, он не дает легким тереться о грудную клетку при дыхании.
We're in the pleural sac. It keeps the lungs from rubbing against the wall of the chest, up there.
Показать ещё примеры для «rub against»...
тереться — grind
Две роскошные девушки стонали и терлись об меня.
Two voluptuous women grinding, heaving.
Что... что случилось с той, эм... котлеткой, возле которой ты терся?
What... what happened to that, um... cutlet you were grinding with?
Это не будет типа «Эй, гы, помнишь тот день, когда ты терся с...» Нет.
It's not gonna be like, «Hey, ha, remember that time when you were grinding with...» No.
Двоеточие, найди котлетку, займи ее раньше всех, и трись возле нее всю ночь, пока до нее не дойдет.
Colon, find a cutlet, lock her in early, grind with her all night till she's mine.
Нехорошо раздеваться и тереться о другого человека.
It is never okay to take off your clothes and grind on another person.
Показать ещё примеры для «grind»...
тереться — chicken out
Давай, Лаид, не трусь!
Come on, Laid, don't chicken out!
— Давай же, не трусь, МакКавой.
— Come on now, don't chicken out, McAvoy.
Не трусь.
Don't be chicken.
Не трусь!
Don't be chicken!
Не трусь.
No chickening out.
Показать ещё примеры для «chicken out»...
тереться — rub together
Что это значит? Мелкие частицы под тканью трутся друг о друга, и ткань постоянно находится в движении.
Tiny elements of fissilca rub together to prevent the fabric from resting too long in any one position.
И когда она закончится, стенки твоих вен трутся друг об друга как наждачная бумага.
And when it's gone, your veins rub together like sandpaper.
Так тереться зато не будут.
It won't rub together.
Нос с правой стороны хуже, чем с левой, ляжки трутся друг о друга и грудь маленькая и плоская.
My nose on the right side is less good than the left, and my thighs rub together at the top, and my breasts are small and flat.
Как же мои ляжки трутся друг о друга.
Ugh! My thighs are really rubbing together like nobody's business.