теперь ясно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «теперь ясно»

теперь ясноnow i know

Теперь ясно, откуда у тебя вся эта аппаратура.
Now I know how you can afford all this equipment.
Разрыхлитель... теперь ясно.
Baking powder... Now I know.
Теперь ясно, почему ты меня не навещала.
Now I know why you never came to visit.
Теперь ясно, что имелось в виду.
Now I know what he meant.
Теперь ясно, что это неспроста.
Now I know you want something.
Показать ещё примеры для «now i know»...
advertisement

теперь ясноclear now

Теперь ясно, кто.
It is now clear who that is.
Теперь ясно, что нацисты мечтают о мире, в котором мы больше не существуем.
It is now clear that the Nazi dream is a world in which we no longer exist.
Теперь ясно, чего ожидать от Техаса и Вирджинии. и все выборы сводятся к одному штату...
With projections for Texas and Virginia now clear, this entire election has come down to one state...
Теперь ясно, что Поправка о Правах Вампиров не получит необходимого большинства голосов, чтобы сделаться законной.
It's now clear that the Vampire Rights Amendment will not achieve the majority needed to become law.
Теперь ясно, что Бог намерен оставить всё, как есть.
It is clear now the Lord intends all to be as it is.
Показать ещё примеры для «clear now»...
advertisement

теперь ясноi see

Да, теперь ясно!
Yes, I see!
А, теперь ясно, куда ты клонишь...
Oh, I see what you did.
Теперь ясно.
I see.
Теперь ясно, в чем тут ошибка.
I see the mistake.
Теперь ясно.
Oh, I see.
Показать ещё примеры для «i see»...
advertisement

теперь ясноno wonder

Теперь ясно, почему ты была так популярна в школе.
No wonder you were so popular in high school.
Теперь ясно, почему клиники забиты психами.
No wonder the hospitals are bulging at the seams.
Теперь ясно, почему ты такая организованная.
No wonder you are so organized.
Теперь ясно, почему тебя жена бросила.
No wonder your wife left you.
Теперь ясно, почему ты ушёл.
No wonder you left.
Показать ещё примеры для «no wonder»...

теперь ясноnow i see

— Да, теперь ясно.
Now I see...
Теперь ясно зачем нужен гром.
Okay, now I see why you need the thunder.
Теперь ясно... почему ЧЕмпака велела АнгИну пойти с нами, когда учила меня этому движению.
Now I see, why Cempaka asked Angin to come when she was going to teach me that move.
Теперь ясно.
Now i see.
Но теперь ясно вижу, что вы дети.
But now I see you're just children.
Показать ещё примеры для «now i see»...

теперь ясноnow

Теперь ясно, что чувствовали Вы, решив, что я предатель.
Sand trap! Now I know how you felt when you thought I was a traitor.
Но теперь ясно, что надо пойти другим путём. Если я найду алмазы раньше полиции, я сделаю себе имя. А это-то и нужно, чтобы начать своё дело.
I just wanted to catch the motherfuckers that shot at me... but now I think I can solve this case... and if I do it before the Miami police do it... that publicity right there'd be everything I need... to get my business off the ground.
Мало того, что он теперь ясно заявляет, что вы — мать мальчика, но еще некоторые могут подумать, что вы так или иначе ответственны за эти изменения.
Now, not only does that clearly state you're the boy's mother, but one could infer from it that you're somehow responsible for these changes.
А теперь ясно значение пророчества, которое говорит, что если ты завершишь свой поиск Камня Слёз, и найдешь его, то передашь в лапы Владетеля.
And now they say that this prophecy means that if you continue searching for the Stone of Tears, you'll find it, but you will give it to the Keeper
Так что... теперь ясно, почему он был так уверен, что убил искомого человека несколько месяцев назад.
So... now we know why he was so certain he killed the right man all those months ago.
Показать ещё примеры для «now»...

теперь ясноgot it

Теперь ясно!
Got it!
Ах, теперь ясно.
— Oh, got it.
— оо, теперь ясно — я Я безумно рад, что она тут.
— Oh, got it. — I'm really excited to have her here.
Теперь ясно.
I get it.
Теперь ясно.
I get it
Показать ещё примеры для «got it»...

теперь ясноexplains

Ну принцип тот же... теперь ясно, почему от воды Фарго только хуже.
Same principle. Which explains why rehydrating Fargo is making him worse.
Теперь ясно, почему установить с ней контакт было так легко.
That explains why she was so easy to contact, I guess.
Теперь ясно, почему ты прошёл мимо моих знаков.
That explains why you walked past my signs.
Теперь ясно, почему он убежал от меня на вечеринке по сбору средств.
Explains why he ran away from me when we met at his fundraiser.
Теперь ясно, почему вы оба постоянно угрюмые.
That explains why you're both so grumpy all the time.
Показать ещё примеры для «explains»...

теперь ясноnow i understand

Теперь ясно.
Oh, now I understand.
Теперь ясно, почему добрый доктор согласилась навестить нас.
Now I understand why the good Doctor agreed to pay us a visit.
Теперь ясно, почему ты продала квартиру, подаренную мною.
Now I understand why you sold the apartment I gave you.
Теперь ясно, зачем им латиноамериканские маски.
Now I understand why they needed Latin American masks.
Теперь ясно.
Oh, I understand now.
Показать ещё примеры для «now i understand»...

теперь ясноclearly

Ну, теперь ясно — оно тут есть.
Well, clearly it does.
Ну, теперь ясно , что ты женщина, со многими качествами, некоторые из которых я совершенно недооценивала.
Well... Clearly you are a woman of many qualities, some of which I have regrettably underestimated.
Теперь ясно, что Штраусс скрывал своего лучшего ученика.
Strauss clearly had his best student under wraps.
Теперь ясно?
Is that clear?
Теперь ясно, что проек Близнецы начался с приюта и существует до сих пор, Хасинта.
What is clear is that the Gemini project began with the orphanage and it still exists, Jacinta.