теперь давайте — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «теперь давайте»

теперь давайтеnow let's

А теперь давайте пойдем к ручью.
And now let's go to the creek.
Теперь давайте положим его на кровать.
Now let's get him over on the bed. Here we go.
— Отлично, теперь давайте перейдем к серьёзному делу.
— Right, now let's get seriously to work.
А теперь давайте уделим немного времени для нашего спонсора.
Now let's take time out for a friendly word from our sponsor.
Ну а теперь давайте решать, что будем делать.
Now let's decide what we're going to do.
Показать ещё примеры для «now let's»...
advertisement

теперь давайтеlet's

А теперь давай перейдём через улицу и повидаемся с мистером Дондолосом и четырьмя его братьями.
— Thanks. — Let's step across the street and see Mr. Dondolos and his four brothers.
А теперь давайте скромно поприветствуем наших гостей.
Let's give our guests a little welcome.
Теперь давайте перейдем к другому концу линии.
Now, let's move to the other end of the line.
Теперь давай устроимся поудобнее.
Let's make ourselves comfortable.
Теперь давайте выясним что там.
Now, let's see what's in here.
Показать ещё примеры для «let's»...
advertisement

теперь давайтеnow

А теперь давай, иди к нему.
There he is. Now keep him.
Теперь давай дадим ему пить.
Good as new. Now, give the flower a drink.
А теперь давайте поприветствуем Бадди «Отпада» Ходжеса!
Now, how about a big welcome for Buddy «Fallout Boy» Hodges!
А теперь давай поговорим о более важных вещах!
Now, can we talk about something more important?
Теперь давайте поговорим о новом комендантском часе...
Now, about the new curfew...
Показать ещё примеры для «now»...
advertisement

теперь давайтеnow let

А теперь давай я тебе помогу.
Now let me help you.
Теперь давайте обратимся к нашим упражнениям.
Now let us turn to our exercises.
Теперь давайте склоним наши головы в знак благодарности за благословения. Он с нами.
Now let us bow our heads in gratitude for the blessings He has spread amongst us.
Я рассказал вам, что она может, а теперь давайте покажу вам это.
I told you what she could do, and now let me show you.
А теперь давайте обсудим наш следующий пункт и вопрос о назначениях.
Now let us discuss our next plan and assignments.
Показать ещё примеры для «now let»...

теперь давайтеnow get

Теперь давай слезай — и бегом, может, и догонишь.
Now get down and run; maybe you will catch us.
Теперь давай..
Now Get in.
А теперь давай бабки из кассы.
Now get the money out of the register.
Теперь давай сюда.
Now get up in there.
А теперь давай выбираться отсюда.
Now get out of here.
Показать ещё примеры для «now get»...

теперь давайтеnow come on

А теперь давай её мне.
Now come on.
Теперь давай ты!
Now come on will you?
А теперь давай!
Now come on.
А теперь давай, соберись!
Now come on, focus!
А теперь давайте, спойте что-нибудь.
Now come on. — Just go sing, will you please?
Показать ещё примеры для «now come on»...

теперь давайтеnow give

А теперь давай мне деньги.
Now give me my money.
Теперь давай всё сначала.
Now give all all over again.
— А теперь давай мне код!
Now give me the time code!
Теперь давайте мне это платье.
Now give me the dress.
А теперь давайте я подпишу отказ от претензий.
Now give me a waiver to sign.
Показать ещё примеры для «now give»...

теперь давайтеlet

Теперь давайте возьмёмся за дело.
Now, let us take charge of this well.
Теперь давай, Мардж.
Let him have it, Marge.
Теперь давайте перезарядим ружьё.
Now, let us reload.
{C:$00FFFF}Ну, теперь давай разберёмся.
So, let's get this straight now.
А теперь давайте...
Now, let's-
Показать ещё примеры для «let»...

теперь давайтеnow go

Теперь давай поработай немного.
Now go to work a little.
Теперь давай поспим.
Now go to sleep.
Теперь давай за мной.
Yeah. Now go like this.
А теперь давай спать.
Now go to sleep.
А теперь давай в другую сторону!
Now go back the other way.
Показать ещё примеры для «now go»...

теперь давайтеnow let's get

Теперь давайте стряхнем это уныние, нам еще надо сделать кое-какую работу.
Now let's get this thing on the hump. We got some flying to do.
Теперь давайте продолжим нашу войну против правительства.
Now let's get on with our war against the Government.
Теперь давайте пойдем к церкви и давайте надеяться на удачу.
Now let's get down to the church and hope that our luck still holds out.
Теперь давайте решим!
Now let's get to the point !
А теперь давайте продолжим наше действительно прекрасное шоу.
Now let's get on with our... really big show.
Показать ещё примеры для «now let's get»...