теория — перевод на английский

Варианты перевода слова «теория»

теорияtheory

— Это все твоя абсурдная теория.
— That absurd theory of yours.
Кстати, и другая твоя любимая теория лопнула.
By the way, another pet theory of yours just blew up.
Я изучаю психопатическую криминологию в теории.
I'm studying psychopathic criminology and I have a theory.
Слишком много теорий, и страсти к экспериментам.
Too much theory, too much passion for experimentation.
Я не знаю, чего добивается Рокаи, но в теории это кажется справедливым.
I don't know what Rokai is up to but in theory it sounds fair.
Показать ещё примеры для «theory»...

теорияtheoretical

Только теория!
It was theoretical!
Я просто не могу передать, как я восхищен твоей теорией.
I can't figure out how you can be doing advanced theoretical thinking like that and still be stuck in our little town.
Вы здесь, чтобы выйти из своего мирка теорий, спекуляций и т.п.
You are here to go beyond the theoretical, the speculative, the fanciful.
Это, не теории, это не гипотезы. Это реальность!
It's not theoretical, it's not hypothetical it's real!
Это всё теории но следуя логике, нет причин полагать что она вообще знает о его присутствии.
This is theoretical, but to extend the logic, there's no reason to believe she'd be aware of it.
Показать ещё примеры для «theoretical»...

теорияtheorize

Возможно, я выдвинул парочку безвредных теорий.
I might have done a little harmless theorizing.
Опять строишь теории?
Is this you theorizing again?
Ну, хватить теорий.
Enough theorizing.
— Это построение теории.
— It's theorizing.
Они отчаянные сторонники свободы и открытости, а оттуда рукой подать до теории заговора.
They're fiercely libertarian and anti-secrecy, which goes hand-in-hand with conspiracy theorizing.
Показать ещё примеры для «theorize»...

теорияconspiracy theory

— Это не теория заговора.
— It's not a conspiracy theory.
Я прошу тебя, забудь о своей теории заговора.
I don't want you to shoot terrible things. I want you to stop with the conspiracy theory.
Я всегда думал, что Группа Бендорфа всего лишь теория заговора.
I always thought the Bendorf Group was just a conspiracy theory.
Я согласен насчет всей теории, но этот лузер — шпион?
I was with you on the whole conspiracy theory thing, but seriously, this loser, a spy?
Дуайт, не всё вокруг теория заговора.
Dwight, not everything is a conspiracy theory.
Показать ещё примеры для «conspiracy theory»...

теорияrelativity

Время и теория относительности!
Time and relativity!
Теория относительности устанавливает границы того, что может совершить человек.
Relativity sets limits on what humans ultimately can do.
Они столкнулись со специальной теорией относительности Эйнштейна.
They've encountered Einstein's special relativity.
Благодаря тому что время замедляется с приближении к скорости света, специальная теория относительности даёт нам шанс достигнуть звёзд.
Because time slows down close to the speed of light special relativity provides us with a means of going to the stars.
Мы же не о теории относительности говорим.
We're not, like, talking relativity here.
Показать ещё примеры для «relativity»...

теорияtheorist

Он по теории чисел.
He's a number theorist.
Специалист по теории вероятности. Проектировщик зданий...
A probability theorist, structural engineer...
Вообще-то все мои заявления содержатся в моих теориях.
I'm actually more of a theorist.
Не говоря уже о том, что Рой Кесслер является уважаемым адвокатом, не каким-то сумасшедшим с теорией заговора.
Not to mention the fact that Roy Kessler is a respected attorney, not some crazy conspiracy theorist.
На меня наставил пистолет и похитил параноик, одержимый теорией заговора.
I was kidnapped at gunpoint by a paranoid conspiracy theorist.
Показать ещё примеры для «theorist»...

теорияconspiracy

Помешан на теории всеобщего заговора, ты был прав!
Complete online conspiracy freak, you win!
Робо-воин Это наш главный конкурент насчет теории заговора.
Robo-Warrior has a main competition, our conspiracy step.
Так, тут кто-то явно куснул печеньку Хлои с теорией заговоров.
Looks like somebody took a bite out of Chloe's conspiracy cookie.
Только псих, помешанный на теориях заговора, может подумать, что они...
Only a conspiracy nut would think that these guys...
Она пытается придумать целую теорию заговора с Руссо и Фрэнком Андервудом и закрытием верфи.
She's trying to draw up this whole conspiracy thing with Russo and Frank Underwood and the whole shipyard closing.
Показать ещё примеры для «conspiracy»...

теорияstring theory

В последнее время было много исследований в теории соединений.
There have been many recent insights into string theory.
Приятно, что наконец, моя теория получила практическое применение.
It's just awesome to finally have an application... a practical application for string theory.
Она специализируется в теории машинного поиска, и в психологии анархистов?
She traffics in computer string theory, and the psychology of anarchists?
В квантовой механике есть элементы, которые... могут объяснить эту... теорию струн.
I mean, there's elements of quantum mechanics that... that explain this... a string theory.
Ну, за исключением теории струн, ничего особенного не происходило с 1930-го года.
Well,with the exception of string theory, not much has happened since the 1930s.
Показать ещё примеры для «string theory»...

теорияprobability

Из самого верхнего эшелона. Против всех законов теории вероятностей — ни у одного не было правдоподобной причины для ухода.
What defies probability is that none of them had a rational explanation for quitting.
Ну, теория вероятности и всякое такое, знаешь ли.
Well, law of probability, that sort of thing, you know.
Я не понимаю, при чем здесь теория вероятности.
I don't see what the law of probability's got to do with it.
Надо только знать законы теории вероятности.
It's all about understanding the laws of probability.
Только, если можно, без упоминания теории вероятности.
But perhaps without mastering probability.
Показать ещё примеры для «probability»...

теорияtheoretically

Данная последовательность кадров и в теории, и на практике показывает, каким должен быть фильм.
This sequence introduces, practically and theoretically... in practice and in theory, what the film is going to be.
По теории так человек быстрее отбрасывает все сомнения.
Theoretically, it makes it harder for them to have second thoughts.
В теории.
I mean, theoretically.
Пусть её и не пробовали на практике... Если верить теории всё должно пройти гладко.
The assembly was rushed, but theoretically it should work.
От того, что в теории это может сработать, идея не становится менее глупой.
The fact that it theoretically should work doesn't make it any less stupid.
Показать ещё примеры для «theoretically»...