теневой — перевод на английский

Варианты перевода слова «теневой»

теневойshadow

— Теперь немного теневого бокса.
— A little shadow boxing now.
Ты оставил меня в Теневых Измерениях, поймал в ловушку на 17 столетий.
You left me in the Shadow Dimensions, trapped for 17 centuries.
На 17 столетий я был пойман в ловушку в Теневых Измерениях из-за него.
For 17 centuries, I was trapped in the Shadow Dimensions because of him.
Я называю их Теневым Правительством.
I call them my Shadow Cabinet.
Изначальное теневое правительство.
The original shadow government.
Показать ещё примеры для «shadow»...
advertisement

теневойshadow kin

Одна из вещей во Вселенной, способная убить Теневой род.
One of the few things in time and space able to kill a Shadow Kin.
Стреляет и в цель, и в стрелка, разрывая их тела и разбрасывая их вместе с Теневым родом по самым дальним уголкам Вселенной.
It hits both target and shooter, tearing the body apart, scattering to the far corners of the universe, taking the Shadow Kin with it.
Ты смеешь колебаться перед убийством главаря Теневого рода?
You would hesitate from killing the leader of the Shadow Kin? !
Ты спас Эйприл, и её не похитил Теневой род.
You saved April from being taken by the Shadow Kin.
Теневые Братья напали так быстро, сестра.
The shadow kin attack happened so fast, sister.
Показать ещё примеры для «shadow kin»...
advertisement

теневойshady

И за каждой теневой сделкой... за каждым полученным долларом... был Энди, ведущий бухгалтерию.
And behind every shady deal behind every dollar earned there was Andy, keeping the books.
Зёрна были собраны на теневой стороне северного склона...
The beans were gathered on the shady side of the northern slope...
Вам нужно проложить ещё полосу, нужно ещё хорошего цемента, и прочих теневых сделок с управляющими, с Областью, или даже с самим Всевышним!
You must build another strip, some more nice cement, other shady deals with the Mayor, the Region, even God Almighty !
Проклятие, ведьмачество, любое теневое сверхествественное дело...
Curse, hex, any shady, supernatural deal...
Добро пожаловать в Зоо-Вселенную, на Первые Ежегодные Теневые Подпольные Боксерские Соревнования!
Welcome to the Zooniverse first annual shady underground boxing competition!
Показать ещё примеры для «shady»...
advertisement

теневойshadowspire

Если два этих пропавших агента были частью Теневого Шпиля, тогда... тогда остальные его члены встанут на путь мщения.
If those were the missing agents that were a part of Shadowspire, then-— then the rest of Shadowspire is gonna be on a payback mission.
Теневой Шпиль.
Shadowspire.
Теневой Шпиль!
Shadowspire!
Слушай, я знаю, как действует Теневой шпиль.
Look. I know how Shadowspire operates.
Хочу распросить вас об отношениях с Теневым Шпилем.
I want to debrief you on your relationship to Shadowspire.
Показать ещё примеры для «shadowspire»...

теневойshadowhunters

Сотни Теневых Охотников искали здесь убежища.
Hundreds of Shadowhunters used to seek asylum here.
Теневыми Охотниками.
Shadowhunters.
Он верил, что Теневые Охотники должны эволюционировать, стать еще сильнее.
He believed there had to be an evolution of Shadowhunters, something more powerful.
Это место, где Молчащие Братья берут свою силу из праха и костей Теневых Охотников.
This is where the Silent Brothers draw their power, from the bones and ashes of Shadowhunters.
И имей в виду, что твоя мать бежала именно от Теневых Охотников.
Just remember, it was Shadowhunters your mother was running from.
Показать ещё примеры для «shadowhunters»...

теневойsilent

Или, как мои коллеги знают меня — теневой партнер в фирме Пурблайна, Бузби и Кэнкера.
Or as my colleagues here know me — the silent partner in the firm of Purblind, Boothby and Canker.
Например, теневого партнёра.
Like the silent partner.
Они считают, что этот теневой партнёр совершил убийства и позволил Расселу взять вину на себя.
They think the silent partner committed the murders and let Russell take the fall for it.
А что если теневой партнёр тоже убивал?
What if the silent partner was also the killing partner?
Может теневой партнер?
Maybe a silent partner?
Показать ещё примеры для «silent»...

теневойdeep

Ты предал свою страну, когда пытался продать секреты ФБР преступникам в теневой сети.
You betrayed your country when you tried to sell FBI secrets to criminals on the Deep Web.
У пользователя теневой сети?
Deep Web user?
Нашего поджигателя в Атланте подставил тот же пользователь теневой сети, действующий под именем Правосудие.
Our arsonist in Atlanta was set up by the same Deep Web user going by the handle Justice.
В теневой сети есть парень, отмывающий деньги по 10 центов за доллар.
I got a guy in the Deep Web willing to launder the money, ten cents on the dollar.
Я увидел в нём вызов, поэтому копался в теневой сети.
I saw it as a challenge, so I went digging on the Deep Web.
Показать ещё примеры для «deep»...

теневойshadowy

Уверен ли я, что теневое сотрудничество рынка, банков, большого бизнеса и американцев обернется крахом, если мир нарушится?
Am I sure that a shadowy coalition of the markets, the banks, big business and Americans will go into meltdown if peace breaks out?
Тайное рандеву с теневым королем недвижимости, обмен флешками с Лайлой Назиф, дочерью Саудовского чиновника.
A secret rendezvous with a shadowy real estate magnate, a flash drive exchange with Layla Nazif, daughter of a Saudi official.
Часть какой-нибудь теневого сговора в шоу-бизнесе?
Part of some shadowy showbiz cover-up?
Думаешь, некая теневая организация заправляет шоу?
You think a shadowy organisation runs the show?
Ну, скажем, какая-нибудь теневая правительственная организация решает провести эксперимент.
Uh, well, let's say, for instance, that some... Shadowy government organization decided to conduct an experiment...
Показать ещё примеры для «shadowy»...

теневойblack

— Часть теневой экономики в те дни.
— Part of the black economy in those days.
Ваши люди и ваш теневой бюджет и ваши секретные операции... вы, кажется, думаете, что можете делать все что угодно с полной безнаказанностью.
Your people and your, uh, black budgets and your secret operations-— you seem to think that you can run around doing whatever the hell you please with total impunity.
Но также ясно, что вы тот, кто отвечает за теневой бюджет, и Гарольд Купер был бы благодарен, если бы вы предоставили нам информацию по Подпроекту 7.
But I also understand that you do oversee that black budget, and Harold Cooper would appreciate it if you could provide us with any information you have on Subproject 7.
Нужно, чтобы ты вывел меня на форум хакеров в теневой части сети.
I need you to get me into a black hat forum on the Deep Web.
Моссад провёл теневую операцию на американской земле.
Mossad carried out a black op on American soil.
Показать ещё примеры для «black»...

теневойshadownet

Мы можем восстановить Теневую сеть.
We can rebuild Shadownet.
Теневая сеть.
Shadownet.
Биркофф, приготовь Теневую Сеть.
Birkhoff, get Shadownet up and running.
Теневая Сеть.
Shadownet.
Теневая сеть подгорела.
Shadownet's toast.
Показать ещё примеры для «shadownet»...