тебе лучше уйти — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «тебе лучше уйти»

тебе лучше уйтиyou should go

— Стинго, тебе лучше уйти...
Stingo, I think that you should go...
Тогда тебе лучше уйти.
Then you should go.
Я думаю, что тебе лучше уйти.
I think you should go.
— Думаю, тебе лучше уйти.
I think you should go.
— Думаю, тебе лучше уйти.
— I think you should go.
Показать ещё примеры для «you should go»...
advertisement

тебе лучше уйтиyou should leave

Возможно, тебе лучше уйти.
Perhaps you should leave.
Так что тебе лучше уйти до того, как я изменю свое мнение!
So you should leave before I leap to a poor solution!
Нет. Я думаю, что тебе лучше уйти.
I think you should leave.
Тебе лучше уйти. Сейчас же. Уходи!
You should leave.
Тебе лучше уйти, Тони.
You should leave, Tony.
Показать ещё примеры для «you should leave»...
advertisement

тебе лучше уйтиyou'd better go

Тебе лучше уйти, Стивен.
You'd better go, Steven.
— Думаю, тебе лучше уйти.
— I think you'd better go.
Думаю, тебе лучше уйти.
— I think you'd better go.
Кен, тебе лучше уйти.
Oh, ken, you'd better go.
Тебе лучше уйти.
You'd better go.
Показать ещё примеры для «you'd better go»...
advertisement

тебе лучше уйтиyou better go

Тебе лучше уйти, Анна.
You better go, Ana.
Тебе лучше уйти.
You better go.
Тебе лучше уйти.
You better go.
Топпер, тебе лучше уйти.
Topper, you better go.
Иэн, тебе лучше уйти.
Ian, you better go.
Показать ещё примеры для «you better go»...

тебе лучше уйтиyou better leave

— Думаю, тебе лучше уйти.
— I think you better leave. — Your friend.
Думаю, тебе лучше уйти.
I think that you better leave.
Тебе лучше уйти!
You better leave.
Тебе лучше уйти.
You better leave.
Я думаю, тебе лучше уйти.
I think you better leave.
Показать ещё примеры для «you better leave»...

тебе лучше уйтиyou need to go

Тебе лучше уйти. Сейчас же.
You need to go now.
Тебе лучше уйти.
You need to go.
Па, тебе лучше уйти.
You need to go, Pop.
Тебе лучше уйти.
Ja. You need to go.
Тебе лучше уйти. А мне нужно привести мозги в порядок.
You need to go, and I need to get my shit together.
Показать ещё примеры для «you need to go»...

тебе лучше уйтиyou need to leave

Послушай, тебе лучше уйти.
Look, you need to leave.
Тебе лучше уйти.
You need to leave.
Тебе лучше уйти.
You need to leave.
Тебе лучше уйти.
Um, you need to leave.
Ладно, я думаю тебе лучше уйти.
Okay, I think you need to leave.
Показать ещё примеры для «you need to leave»...

тебе лучше уйтиyou'd better leave

Думаю, тебе лучше уйти, дорогая.
I think you'd better leave, dear.
Тебе лучше уйти.
You'd better leave.
— Нет, тебе лучше уйти.
— No, you'd better leave.
Мне кажется, тебе лучше уйти.
I think you'd better leave.
Тебе лучше уйти
You'd better leave.
Показать ещё примеры для «you'd better leave»...

тебе лучше уйтиthink you should go

Кулдип, тебе лучше уйти.
Kuldip, I think you should go.
Слушай, тебе лучше уйти.
Look, I think you should go.
Тебе лучше уйти, Уилл.
— I think you should go, Will.
Тебе лучше уйти.
— I think you should go.
Тебе лучше уйти. — Стой, Куки.
I think you should go.
Показать ещё примеры для «think you should go»...

тебе лучше уйтиyou should probably go

— Наверно тебе лучше уйти.
You should probably go.
Гейб здесь, тебе лучше уйти.
Gabe is here, so you should probably go.
Да, тебе лучше уйти.
Yeah, you should probably go.
Я думаю, тебе лучше уйти.
I think that you should probably go.
Тебе лучше уйти.
You should probably go.
Показать ещё примеры для «you should probably go»...