you better leave — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you better leave»

you better leaveвам лучше уйти

— I think you better leave.
— Думаю, вам лучше уйти.
You better leave now.
Вам лучше уйти.
I think you better leave.
Я думаю, Вам лучше уйти.
I think you better leave.
По-моему, вам лучше уйти.
You better leave now, Mr. Gray.
Вам лучше уйти, мистер Грей.
Показать ещё примеры для «вам лучше уйти»...
advertisement

you better leaveлучше оставить

You better leave him here, because that would be theft.
Лучше оставьте его здесь, а не то это будет кража.
I'm warning you guys, you better leave me alone!
Предупреждаю, ребята — лучше оставьте меня в покое.
So I think we better leave the salaries just where they are.
Посему, я думаю, лучше оставить зарплаты как они есть.
I think maybe we better leave our Mr Giles to this business he calls show.
Думаю лучше оставить мистера Джайлза наедине с этим делом, которое он называет шоу.
You best leave him alone.
Лучше оставь его в покое.
Показать ещё примеры для «лучше оставить»...
advertisement

you better leaveоставим

Now, promise, you better leave my daughter alone.
А теперь, пообещайте, что оставите мою дочь в покое.
You better leave some men at Redding's.
Оставьте пару человек у Реддинга дома.
In that case we better leave you.
Что ж в данном случае, мы вас оставим
I've asked you nicely. You better leave me alone, Mac or I'm Going to call the police.
Оставь меня в покое, Мак, или я вызову полицию.
«We better leave this decision to your...cousin!»
«Оставим это решение за вашей... кузиной!»