творчество — перевод на английский
Быстрый перевод слова «творчество»
«Творчество» на английский язык переводится как «creativity».
Пример. Творчество помогает человеку выразить свои внутренние мысли и чувства. // Creativity helps a person express their inner thoughts and feelings.
Варианты перевода слова «творчество»
творчество — creativity
Без творчества нет жизни.
Without creativity, there is no life. The Body dies.
Тело живо. А творчество я оставляю для себя.
But I reserve creativity to me.
Для жизни Тела необходимо творчество.
Creativity is necessary for the health of the Body.
Я узнал от него, что тайна человеческого творчества это неэффективность.
I learnt from him that the secret of human creativity is inefficiency.
Затем доктор Асакура использовал нас как базу для синтетических организмов при разработке Третьих, внеся в программу творчество и жизнь вместо директивы уничтожения.
Then Dr. Asakura used us as a base of synthetic organisms... in developing the Thirds, programming creativity and life instead of the directive to destroy.
Показать ещё примеры для «creativity»...
advertisement
творчество — creative
Иногда те порывы, что подвигают безумца на убийство... ..подвигают других на высокое творчество.
Sometimes certain impulses that can drive an insane man to murder... ..inspire others to highly creative ends.
Творчеством в моей работе не пахнет.
Mine is not creative work.
Меня повысили. Теперь я занимаюсь отделом творчества.
I have been promoted V-P Creative Affairs.
Мы занимаемся творчеством.
Look, we work in a creative business.
— У тебя всегда была склонность к творчеству.
You were always so creative.
Показать ещё примеры для «creative»...
advertisement
творчество — art
Я хотела бы, чтобы Вы объяснили некоторые аспекты вашего творчества.
I would like you to explain some aspect of your art.
А, народное творчество!
Ah, folk art!
Эти ребята проявили исключительную любовь к музыке, таким образом, став частью нашего богатого любительского творчества, где мы играем на сцене, танцуем, читаем стихи, рисуем и так далее.
These boys have shown exceptional love for the art of music, and have entered into the work of our rich amateur scene, where we act, dance, recite, paint and so on.
Чертово доколумбийское творчество.
Goddamn pre-Colombian art.
Теперь Элейн хочет, чтобы я купил что-нибудь из его творчества.
Now Elaine wants me to buy some of his art.
Показать ещё примеры для «art»...
advertisement
творчество — work
Мы считаем, что его творчество заслуживает внимания, и поэтому хотим собрать все его картины.
We believe that his work deserves to be taken notice of, and, therefore, we want to gather all his paintings.
В связи с вашим творчеством, у меня есть один очень важный вопрос.
I have a very important question regarding your work.
Прошло много лет, прежде чем творчество вашего брата поняли. И как только его имя стало известным, стало ясно, что наши пути разойдутся.
It took many years for his work to be understood... but once his name began to be known... it soon became clear that our ways were numbered.
Эти слова, которые Чоран написал в одной из своих книг, написанных в юности, могут дать нам ключ, если не к его французскому периоду творчества, то хотя бы к тому, кто сопровождал эту работу, как тень.
— These words which Cioran wrote in one of his books can give us the key, if not for his French work, at least for the character which accompanied it from the shadow.
Т-ты бросаешь меня или моё творчество?
Are you leaving me? Or are you leaving my work? The bad actor.
Показать ещё примеры для «work»...
творчество — writing
Его отказ продолжить творчество и отъезд в Африку...
His refusal to continue writing and his departure for Africa.
Только процесс творчества имеет значение.
The only thing that matters is the writing itself.
Сбавьте свой тон, и я сосредоточусь на творчестве.
— Exactly! Both of you keep your voices down, so I can concentrate on my writing.
Сотрудничество — очень важная штука, не только в творчестве, но и в жизни.
Collaboration is an important thing, not just in writing, but in life.
Знаете, когда вы говорите о своём творчестве, вы выглядите более непринуждённо, чем когда разговор идёт о вашей работе.
— When you talk about your writing... you seem more relaxed than when you talk about your day job.
Показать ещё примеры для «writing»...
творчество — oeuvre
Думаю, творчество Чарльза Скорсезе стало бы ещё интереснее, если бы у актёров были гудки. Де Ниро с клаксончиком.
I think that a lot of the Scorsese oeuvre would be a lot nicer if people had horns... (lmpersonates comedy horn).
Я, например, думаю, что мы должны использовать наш сет-лист для отборочных, чтобы начать изучать творчество Бернадетт Питерс (актриса и певица).
I, for one, think we should use our set list for sectionals to start exploring the oeuvre of one Bernadette Peters.
Ммм, значит ты подтверждаешь, что готова переоценить моё творчество. Оу!
Mm, so you're saying you're willing to reevaluate my oeuvre.
Однажды, я отправлюсь в Париж и посещу творчество.
Someday, I'm gonna go to Paris and visit the oeuvre.
Я работаю над болезненностью в творчестве Шиле.
I'm working on morbidity in Schiele's oeuvre.
Показать ещё примеры для «oeuvre»...
творчество — music
— Я постоянно использую это в творчестве.
I use those all the time in my music.
Этот туалет жизненно важен для моей личности и моего творчества.
Being able to use that bathroom is critical to my identity, to my music!
Может, ненавидят мое творчество
— Don't know. Maybe they hate my music.
Кеит Ричардс, как это повлияло на Вас и Ваше творчество в The Rolling Stones?
Keith Richards, how will this conviction affect you and your music and The Rolling Stones?
Но ее творчество мне незнакомо.
I'm not that familiar with her music.
Показать ещё примеры для «music»...
творчество — crafts
Я нашла Вириату на ярмарке товаров народного творчества.
I found Viriata in the arts crafts fair.
А теперь урок творчества, детишки.
Arts and crafts, everybody.
Он оскорбил наше творчество.
He insulted our crafts.
Там еще были инструменты для творчества.
It was filled with arts and crafts stuff.
Занятия творчеством
Arts and crafts.
Показать ещё примеры для «crafts»...
творчество — creation
Творчества всегда начинается с подражания.
There can be no creation before imitation.
Это видение. Это творчество.
Is the optical. is a creation.
Ни гостей, ни собраний правления, чистое творчество.
No guests, no board meetings, just pure creation.
Это же... чистое творчество.
It's just pure creation.
Это... континуум творчества... работа над прекрасным, которой, Божьими молитвами, не будет конца.
It is... a continuum of creation... beautiful work, that pray God will never end.
Показать ещё примеры для «creation»...
творчество — stuff
Я лично никогда не фанател от его творчества.
I never fancied his stuff, myself.
Ты читал что-нибудь из его творчества?
You ever read any of his stuff?
Ты правда должен посмотреть кое-что из моего раннего творчества.
You really gotta check out some of my earlier stuff.
Один надутый офисный паренек, младший работник, скажет Джон Кусак Экспириенс, что наше творчество не рекламное.
So some glorified little office boy, junior-executive prick tells the Joan Cusack Experience our stuff isn't commercial?
Да, это то, чем мне хочется заниматься сейчас, это более серьезное творчество.
Yeah, well, this is the kind of stuff I'm trying to get into now, more serious stuff.