такой чувствительный — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «такой чувствительный»

такой чувствительныйso sensitive

Ее нервная система так чувствительна и отзывчива, что она ощущает наши эмоции и физические реакции.
Her nervous system is so sensitive, highly responsive, that she can actually feel our emotional and physical reactions.
Ты был таким чувствительным в кадетской школе.
You were so sensitive in cadet college.
Кто знал, что он такой чувствительный?
Who was to know he was so sensitive?
— С каких пор ты такой чувствительный?
Since when did you get so sensitive?
Я забыл, что вы немцы так чувствительны.
I forgot you Germans are so sensitive.
Показать ещё примеры для «so sensitive»...
advertisement

такой чувствительныйsuch a sensitive

Спасибо, благодарю. Я такая чувствительная натура. Это меня всегда губит.
I am such a sensitive person, that always ruins me.
Я понятия не имела, что у тебя такая чувствительная душа.
I had no idea you were such a sensitive soul.
Ты всегда был таким чувствительным мальчиком.
You were always such a sensitive boy.
Рассел был таким чувствительным юношей, стиль его письма напоминал Уитмана.
Russell was such a sensitive young man, wrote free verse that reminded me of Whitman.
Такой чувствительный паренек.
Such a sensitive boy.
Показать ещё примеры для «such a sensitive»...
advertisement

такой чувствительныйvery sensitive

Ох уж эти артисты, такие чувствительные.
Very sensitive, you know.
Он всегда был таким чувствительным мальчуганом.
Well, he was a very sensitive little boy.
Пожалуй нам лучше отойти сюда не будем смущать ее она так чувствительна
Please, we better step over here so we do not cause her embarrassment. She's very sensitive.
— Он такой чувствительный, может оттого?
— He's very sensitive — maybe that's why!
Он такой чувствительный, не привыкший к смерти, как мы с вами.
He's very sensitive,not inured to death and mortality like you and I are.
Показать ещё примеры для «very sensitive»...
advertisement

такой чувствительныйso emotional

Я и не знал, что Марк может быть таким чувствительным.
I can not imagine Mark so emotional.
Вы, кролики, такие чувствительные.
You bunnies are so emotional.
Вы, вампиры, такие чувствительные..
You vampires... you're so emotional.
Ты такой чувствительный.
You're so emotional.
Дорогая, ты такая чувствительная...
Sweetie, you've been emotional.
Показать ещё примеры для «so emotional»...

такой чувствительныйso touchy

Ты чего такой чувствительный?
Why are you so touchy?
Чувак, да не будь таким чувствительным.
Dude, don't be so touchy.
Она такая чувствительная, да?
Oh, she's so touchy, right?
Это не совсем то, что я хотел сделать, но радио детонаторы такие чувствительные.
It wasn't exactly what I intended, but radio detonators can be touchy.
Ты стал такой чувствительный.
You're so touchy these days.