тайна — перевод на английский

Быстрый перевод слова «тайна»

«Тайна» на английский язык переводится как «mystery» или «secret».

Варианты перевода слова «тайна»

тайнаmystery

Тайна, которой окутан выстрел...
Mystery surrounds the shooting...
А где вы говорите "старая дева" , он говорит: "в ваших глазах сверкает огонь и тайна" .
And when you say, "old maid," he says: "Eyes that sparkle with fire and mystery...
Какая-то тайна в самой Кэсси.
Some mystery about Cassie herself.
Определенно, наш артист дорожит своей тайной!
So our artist retains his mystery.
Кроме того, эффект освещения придаст надлежащее настроение... тайны и интриги, о чём мы и будем говорить.
Besides, the lighting effect will set the proper mood... of mystery and intrigue as we talk.
Показать ещё примеры для «mystery»...
advertisement

тайнаsecret

Но у Эдны уже тайная любовь.
Edna already has a secret love.
Французские теологи Бурнвилль и Тойнтерье открыли мне следующие изображения Шабаша Ведьм тайной сатанинской церемонии, в причастности к коей сознались тысячи девушек и женщин.
The French doctors Bourneville and Teinturier gave me the following pictures of the Witch Sabbath a secret satanic rite to which thousands of women asserted their participation.
Кажется, у тебя есть тайна ...
Do you have a secret?
У меня действительно есть тайна, и я тебе её расскажу ...
I have a secret and I will tell it to you...
Чтобы сохранить вашу тайну.
To keep your secret.
Показать ещё примеры для «secret»...
advertisement

тайнаsecrecy

Зачем эти тайны?
— Why all this secrecy?
А на земле нас схватил за грудки большой армейский начальник и заставил поклясться, что мы не выдадим военную тайну.
Then as soon as we landed, big army brass grabbed us and made us swear to secrecy about the whole thing.
Полная тайна вкладов, то есть организаций, Союз меча и этого, как его?
Absolute secrecy contributions... This is... organization. Relationship...
— Сохранишь тайну, Аллен?
Secrecy, Allen! Promise!
Хранить тайну Источника — священный долг.
The secrecy of the source manipulator is a sacred trust.
Показать ещё примеры для «secrecy»...
advertisement

тайнаhidden

Тайная гармония лучше явной.
Hidden harmonies surpass the visible harmonies.
Ибо нет ничего тайного, что не сделалось бы явным, ни сокровенного, что не сделалось бы известным и не обнаружилось бы.
Whatever is hidden away will be brought out in the open. And whatever is covered up will be found and brought to light.
Или, есть ли у него тайные мысли.
Or if he has hidden thoughts.
Джерри, пока я не потянул за эту статуэтку и в стене не открылась тайная дверь мы должны проверить каждый квадратный дюйм этой квартиры.
Jerry, unless I pull down on this statuette and a hidden wall opens up we have checked every square inch of this apartment.
Там есть тайный выход. Я его использовал для быстрых изменений.
There is a hidden exit I used to make quick changes.
Показать ещё примеры для «hidden»...

тайнаundercover

Конечно, их связь покрыта тайной.
Of course the association is undercover.
Я на тайном задании.
I was doing undercover work.
Он должен пойти в клуб и найти способ внедрить туда тайного агента.
He should go to the club and find a way to place an undercover agent.
— Признания, что я тайный агент? — Интересная мысль.
Am I supposed to be an undercover agent for you guys, or something?
Итак вы готовы на тайную слежку, чтобы прищучить этого прощелыгу?
All right. Are you willing to go undercover to nail this creep?
Показать ещё примеры для «undercover»...

тайнаconfidential

Прежде чем начать говорить о моем деле, я должен заметить, что оно должно бьть тайной.
Before I begin to set forth my business, I should like to point out that this whole matter is to be confidential.
— Секретное дело. — Государственная тайна.
— State confidential.
Все детали нашей работы, само собой, — служебная тайна.
Details of our work are strictly confidential.
В целях сохранения тайны, доступ разрешен только членам Пси Корпуса.
To preserve our confidential status, access is confined to Psi Corps.
Храните эти сведения в тайне.
Keep this information confidential for the time being.
Показать ещё примеры для «confidential»...

тайнаcovert

Прикрытие только отчасти связано со взломом. Оно должно было скрыть тайные операции,..
It was to protect covert operations and the covert activities... involving the entire U.S. Intelligence community.
Я вызвал тебя для того, чтобы отчитать за то, что Рейнджеры отправляются на тайные операции без моего ведома.
I called you in here to confront you about using the Rangers to gather covert information without telling me.
Прошу разрешить использовать телепатов в системе тайной разведки.
I want permission to use these telepaths to gather covert intelligence on our behalf.
Это эксперт по тайным операциям.
He is an expert in covert operations.
Тебя бы могло похитить тайное правительственное агентство и инфицировать только что созданным супер-вирусом который проявляется как гангрена.
You could get kidnapped by a covert government agency who inject you with a newly developed super-virus which mimics the symptoms of gangrene.
Показать ещё примеры для «covert»...

тайнаdiscreet

— Я только напомню вам, что мы должны держать в тайне наше решение.
— I need hardly remind you that we must be discreet about what we plan to do.
Этот человек сказал, "Все держи в тайне.
He said to me, "Be discreet.
Я не сохранила тайны.
I have not been discreet.
Прежде всего деликатностью, умением хранить тайну.
First, be discreet, please.
Достаточно юмора и тайных эмоций,.. ...чтобы оставить прекрасное воспоминание.
Enough humor and discreet emotion to leave a nice memory.
Показать ещё примеры для «discreet»...

тайнаsmuggled

Недавно эту серьгу тайно вывезли с планеты.
This earring was recently smuggled off the planet.
Она заручилась поддержкой посудомойки которая тайно вынесла из дворца деньги, одежду и эти часы.
She enlisted the aid of a scullery maid, who smuggled money, clothing, and this bear clock out of the palace.
Похоже на то, что письмо тайно отправили из монастыря
Seems that a letter was smuggled out of the house.
Ну, наши ребята с высоким IQ полагают что на борт станции было тайно пронесено некое устройство которое каким-то образом воздействовало на участки мозга, отвечающие за воспоминания.
Well, the high-IQ boys back home think it might have been a device smuggled onto the station that somehow activates the parts of the brain responsible for memory.
Эту запись нам тайно передали с корабля Сэруса.
The tape was smuggled off of Sarris' ship.
Показать ещё примеры для «smuggled»...

тайнаmysterious

Тайна?
Mysterious?
Амбициозного, страстного, жестокого, который использовал все средства, рациональные и иррациональные, тайные и явные, сентиментальные и дьявольские, чтобы обрести безграничную личную власть.
An ambitious, passionate, violent man who used every means: logical and illogical, mysterious and direct, sentimental and diabolical, to obtain unlimited personal power.
Вот и тайна.
Mysterious.
— Хотите хранить в тайне?
— Are you also being mysterious?
Вы не откроете мне тайну этих спичек? Где вы их нашли?
Sir, where did you find these mysterious matches?
Показать ещё примеры для «mysterious»...