с разных — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «с разных»

«С разных» переводится на английский как «from different».

Варианты перевода словосочетания «с разных»

с разныхwith different

С разными телами, разных видов, как насекомые.
With different bodies, different versions, like insects.
Сделки с разными людьми, из коих ни один не тронул моего сердца.
Affairs with different men, none of whom touched my heart.
Здесь я могу экспериментировать с разными формами и текстурами...
Here, I can experiment with different shapes, textures...
С разным оружием.
With different weapons!
Ну, возможно, Бог связывается с разными людьми разными способами.
Well, God probably communicates with different people in different ways.
Показать ещё примеры для «with different»...
advertisement

с разныхwith various

Я хочу изменить строение головного мозга, так чтобы, нервы, передающие чувства удовлетворения будут связаны с разными эмоциями.
I want to change structures in the brain center, so that the nerves that sense pleasure will be linked with various emotions.
И поэтому он порой оставлял меня с разными животными.
So he used to leave me with various animals.
Ее работой было координирование встреч на высоком уровне с разными официальными лицами на Ближнем Востоке и в Африке.
Uh, she worked with coordinating high-level meetings with various officials throughout the Middle East and Africa.
Он подрабатывает с разными экспертными группами по всей стране.
He freelances with various tiger teams around the country.
Ну, мы сотрудничаем с разными службами--
We liaise with various agencies...
Показать ещё примеры для «with various»...
advertisement

с разныхwith all kinds of

У меня большой опыт общения с разными людьми.
I have plenty of experience with all kinds of people.
Ну-у-у... Он имел дело с разными людьми...
I know he was involved with all kinds of people.
Так она могла контактировать с разными людьми.
Well, that would put her in contact with all kinds of people.
Я работаю с разными животными.
I work with all kinds of pets.
Судя по его переписке, парень был замешан в десятке тайных сделок с разными подозрительными персонажами.
According to his e-mails, this guy was involved in dozens of off-the-books operations with all kinds of shady characters.
Показать ещё примеры для «with all kinds of»...
advertisement

с разныхat different speeds

Люди обычно стареют с разной скоростью.
People age normally at different speeds.
Все восстанавливаются с разной скоростью.
Everyone recovers at different speeds.
Тогда тебе известно, что вся материя колеблется с разной частотой.
Then you know that all matter vibrates at different speeds.
Два временных потока, движущихся с разной скоростью.
Two timestreams running at different speeds.
Всё это потому, что животные двигались с разной скоростью.
And that's because these animals moved at different speeds.
Показать ещё примеры для «at different speeds»...

с разныхlot of

Его видели с разными женщинами?
He see a lot of girls?
Как бы это назвать? Во время тренировки мы сталкиваемся с разными трудностями. Это утренняя тренировка.
After training in the real cabin we find that there are a lot of details we might overlook we are drilling
Я разговариваю с разными людьми.
I'm talking to a lot of people.
Вот что я вам скажу. Проделывал это много раз с разными людьми. Но вы доставите мне наибольшее удовольствие.
I got to tell you, I've done this a lot of times to a lot of people but you two, you're gonna be the most fun.
Mы работаем с разными гонщиками, и у каждого из них есть свой любимый цвет, мультяшный герой или что-то близкое их сердцу — какое-то изображение или символ, которые греют им душу.
We are working with a lot of riders and for everyone, I think, to have the right color or the right cartoon or something that they have in their heart, maybe one image, maybe one special sign, makes the rider more comfortable.
Показать ещё примеры для «lot of»...

с разныхat different rates

Но клетки различных органов воспроизводятся с разной скоростью.
But cells of different organs reproduce at different rates.
И все растут с разной скоростью.
And everyone grows at different rates.
Мы разрушаемся, с разной скоростью... кто-то раньше, кто-то позже.
We deteriorate at different rates -— some sooner, some later.
Только с разной скоростью.
Just at different rates.
Это мир, где время идёт с разной скоростью в разных местах.
It's a universe where time runs at different rates in different places.

с разныхmeet different

Чтобы познакомиться с разными людьми.
To meet different people.
«Познакомиться с разными людьми.»
«To meet different people.»
«Познакомиться с разными людьми.»
To meet different people!
Познакомиться с разными людьми, завести новых друзей. Думаю, это вполне нормально.
Meet different people, make new friends, I don't know, I think that's normal.
Она встречалась с разными парнями в клубе Джигл
She used to meet different guys at Club Jiggle.

с разныхmultiple

Он пишет с разных адресов и пересылает свои сообщения через анонимных посредников.
He uses multiple email addresses and routes them through anonymous remailers.
— Да, много беспилотников с разных направлений.
Yes, sir, multiple drones, multiple vectors.
И нападут с разных сторон.
They'll come at us from multiple angles.
Они получили данные с разных источников, так что... можешь использовать это.
They got the intel from multiple sources, so... you can use it.
У него либо был одноразовый телефон, либо он использовал один с разными сим-картами.
So he either had a burner phone for each victim or one phone with multiple lines.