с первого — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «с первого»

с первогоfirst

Вдоволь наплясавшись с чертями, с первым криком петуха, ведьмы разлетались по домам.
After a merry dance with the devils, the witches fly home at the first crow of the cock.
Многие из вас знают меня... Как участника СА... марширующего в рядах... Движения с первых лет его развития.
Many of you here tonight knew me... as an SA man... marching in the rank and file... in the first years of the Movement.
Я его с первого взгляда узнал!
At the first glance I recognized him.
— А как быть с первом Рацкивацки?
— Then how about the first Ratzkiwatzki?
Он поверил мне с первого раза как увидел меня.
He trusted me the first time he laid eyes on me.
Показать ещё примеры для «first»...
advertisement

с первогоfirst sight

Так и сказал: «Любовь с первого взгляда»?
He said «love at first sight» Like that ?
Так что, любовь с первого взгляда?
So, love at first sight, eh?
Это была любовь с первого взгляда. — Могу я помочь поднести сумки?
Love at first sight, right, darling?
В такую влюбляются с первого взгляда.
I want love at first sight, or nothing at all.
А как же любовь с первого взгляда, знакомо?
Well, what about love at first sight. That ever happen to you?
Показать ещё примеры для «first sight»...
advertisement

с первогоfrom day one

Я планировал взорвать боеголовки именно здесь с первого дня.
Setting off a nuke in this mine was part of my plan from day one.
И он, и Джеки выбрали тебя прямо с первого дня.
Him and Jackie both had you picked from day one.
— Я раскусила тебя с первого дня.
I had you figured out from day one, Donna.
В частности, Джордж знал с первого дня.
George upwards, from day one.
Я говорил тебе с первого дня.
I told you from day one.
Показать ещё примеры для «from day one»...
advertisement

с первогоfirst time

— Верно, ты угадала с первой попытки.
— Right first time.
Вы полюбили Кафира с первого взгляда?
Did you fancy Kafir the first time that you saw him?
Я знал все что нужно знать про тебя с первого разговора с Грегом.
I knew everything I needed to know the first time I talked to greg.
Еще с первого дня, как ты со мной заговорил.
I like the first time told me about when you get here.
Я с первого захода не кончаю.
I usually don't the first time.
Показать ещё примеры для «first time»...

с первогоfrom the very first

С первого раза, когда я тебя увидела, я знала это.
From the very first instant I saw you, I knew.
С первого дня!
From the very first day.
Я полюбила тебя с первой встречи.
I've always loved you, from the very first night.
Я с первой книги знала, что Мизери из благородной семьи. — Я была права!
I've known from the very first book that Misery had to be born of nobility and I was right!
Хингли с первой минуты невзлюбил Хитклифа.
From the very first, Heathcliff was more Cathy's brother than Hindley.
Показать ещё примеры для «from the very first»...

с первогоfrom the start

Следил за мной с первого дня.
He was on my back right from the start.
Нет, серьезно, хочешь знать почему ты мне нравился с первого взгляда?
No, but seriously, you want to know why I liked you right from the start?
С первого дня много потерь.
We've had heavy losses from the start.
Кажется, он мне с первого взгляда не понравился.
I didn't like him from the start.
С первой минуты я увидела, как он загорелся.
Right from the start I saw he was pretty keen
Показать ещё примеры для «from the start»...

с первогоmet

С первой же минуты между мной и Энн разгорелись отношения,.. ...которых никогда в моей жизни не было.
The minute I met Anne, we sparked... in a way that was completely new to me.
Ты лгала мне... бесстыдно лгала... с первой нашей встречи.
All of it. Lies. From the moment I met you.
Ну да, а в меня ты влюбился с первого взгляда, мистер уильямс.
Yeah, well, you didn't like me when you met me either, Mr. Williams.
Я знаю только, что с первой минуты нашей встречи, я пыталась быть тем, кем не являюсь.
All I know is that when I met you, I was trying to be someone I'm not.
Нельзя понять человека с первого взгляда.
You never really know people when you meet 'em.