с девочками — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «с девочками»

с девочкамиwith the girls

Останься с девочками.
Stay here with the girls. Stay here with the girls!
Ступайте садитесь с девочками.
Go sit with the girls, you,... you,...
— Если вам нужна помощь с девочками...
Ifyou need any help with the girls...
Я спал в задней комнате, с девочками, и мы, бывало, слышали ночью, как волки выли, потому что им было холодно на берегу.
I slept in the back room with the girls and we used to hear at night the wolf lamenting because he was cold on the shore.
Подрались с девочками.
Kicking with the girls.
Показать ещё примеры для «with the girls»...
advertisement

с девочкамиmeet the girls

Познакомьтесь с девочками.
Meet the girls.
Полина, познакомься с девочками.
Paulina, meet the girls.
Может, Вы хотите познакомиться с девочками?
Would you like to meet the girls ? I said don't point at me !
Рауль замерз, а мне пора на встречу с девочками.
Raoul's freezing and I have to go meet the girls.
Я в дороге на Via Quadronno для встречи с девочками перед моей выигрышной встречей.
I'm on my way to Via Quadronno to meet the girls before my benefit meeting.
Показать ещё примеры для «meet the girls»...
advertisement

с девочкамиwith the little girl

А что случилось с девочкой?
So what happened with the little girl?
— Ты тот парень с девочкой.
You're the guy with the little girl.
Ты тот самый коп с девочкой.
You're that cop with the little girl.
Федор поможет с девочкой.
Fyodor can help the little girl.
Потому что ты бежишь не один. А с девочкой, потерявшей своих маму и папу.
'Cause it's not just you running, it's a little girl who lost her mom and her dad.
Показать ещё примеры для «with the little girl»...
advertisement

с девочкамиtalk to the girl

Идите и снова поговорите с девочкой.
Okay, go and talk to the girl again.
Кто-нибудь разговаривал с девочкой?
Did anybody talk to the girl?
Могу я поговорить с девочкой прежде, чем она начнет показывать пальцем?
Can I at least talk to the girl before she goes pointing' fingers?
Крис, ты должен знать, о чём говорить с девочками.
Chris, you've gotta learn how to talk to girls.
Наверное, я просто не умею общаться с девочками.
I guess I just can't talk to girls that well?
Показать ещё примеры для «talk to the girl»...

с девочкамиgirlie

Ты говоришь как 14-летный подросток пытающейся спрятать журнал с девочками.
You sound like a 14-year-old Trying to hide a girlie magazine.
Достань парочку журналов с девочками.
Get yourself some girlie mags.
— Журналы с девочками?
Girlie magazine?
Ну, если бы не занимался разглядыванием картинок с девочками, то мог бы и заняться работой.
Well, if you weren't busy ogling girlie pictures you might actually get some work done around here.
Ты умелый старейшина с крутым скрывающим заклинанием — и используешь его, чтобы прятать журнальчики с девочками? ..
You're a master elder with a badass cloaking spell, and you use it to hide your girlie mags?
Показать ещё примеры для «girlie»...

с девочкамиhappened to the girl

Так что же случилось с девочкой, которая пошла домой по булавочной тропинке?
So what happened to the girl who took the path of pins to go home?
Кстати, что случилось с девочкой?
By the way, what happened to the girl?
Что случилось с девочкой, которая на прошлой неделе встала и сделала правильную вещь?
What happened to the girl last week who stood up and did the right thing?
Что случилось с девочкой, которая умоляла меня о 30 кило?
What happened to the girl begging me for 60 pounds?
Если бы что-нибудь случилось с девочкой, я бы себе не простил.
If anything happened to that girl, I'd never forgive myself.
Показать ещё примеры для «happened to the girl»...

с девочкамиwith that of a young girl

Я знаю, что ты делаешь с девочками.
I know what you do with young girls.
То есть, я пытался с девочками помоложе, но...
I mean, I've tried some of the younger girls, like, but...
Вот что я могу подтвердить вам: рядом с девочкой... была кровь и мозговое вещество.
Here's what I can confirm as being in the vicinity of the young girl -— blood and brain matter.
То есть возможно, что мистер Джарвис мог мило болтать с девочкой вроде Джоди Сампика, без явной угрозы для нее?
— No. WARREN: So is it plausible that Mr. Jarvis could have a pleasant conversation with a young girl like Jody Sampica without her being in danger?
Я видела, как такое случалось с девочками помладше, когда они боялись.
I've seen it happen to some of the younger girls when they get scared.
Показать ещё примеры для «with that of a young girl»...

с девочкамиwith the ladies

А с девочками потом мутить получается?
You ever hook up with the ladies?
У меня свои дела с девочками.
I have my thing with the ladies.
Его вставляет убивать с девочками.
He just straight-up kills it with the ladies.
"Это тот что с девочками?" "А почему вам хочется это знать?"
«He is one with the ladies. Why do you wish to know?»
Мы с девочками организуем все церковные общины, чтобы закрыть клуб.
Me and the ladies are going after all the church groups... to make this happen.

с девочкамиwith the kid

Иди. Я останусь с девочками.
You go, I'll stay here with the kids.
Даже с девочкой?
With a kid?
Кто играет в это с девочками?
Who plays fetch with kids?
Потом познакомитесь с девочками. Они очень хотят вас видеть.
The kids want to know you.
И если я завяжусь с девочкой, ты не должен похищать её... и у тебя два дня, пока я попридержу девочку.
But if I get mixed up with the kid, you don't have to kidnap her... and you get 48 hours of peace while she's kept on ice.

с девочкамиsee a girl

Побыл с девочкой и оп, как кислорода глотнул.
You're seeing another girl. A breath of fresh air.
Мне пора на встречу с девочками.
I've got to go and see the girls.
Не хочу навязываться, но я был бы рад иногда видеться с девочками.
Hey look, I don't wanna ruin anything, alright. I just wanna be able to come over and see the girls.
Что с девочкой, которая ехала на велосипеде?
Did you see the girl on the bicycle?
Развлекаешься с девочкой пару раз в неделю, а она думает, что ты ради неё жену бросишь.
You see a girl every week for laughs and they think you're gonna divorce your wife.