сухим из воды — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сухим из воды»

сухим из водыaway with it

Неужели ты думал, что сможешь обставить меня и выйти сухим из воды?
Did you really think you could screw with me and get away with it?
Мы вышли сухими из воды.
We got away with it.
Но главное — то... что мы вышли сухими из воды.
But the point is... is that we got away with it.
И заставя нашего убийцу поверить, что он вышел сухим из воды.
And making our killer think he got away with it.
Он вышел сухим из воды из-за несовершенств законодательства, и мадам Кадар решила сама вершить правосудие.
He got away with it, thanks to a procedural error. Mrs Kadare decided to take the Iaw into her own hands.
Показать ещё примеры для «away with it»...
advertisement

сухим из водыget away with it

Руди, мы вышли сухими из воды?
Did we get away with it, Rude?
Я знаю, и вот так всегда они выходят сухими из воды.
I know, and that's how they get away with it.
Если он убийца, он выйдет сухим из воды.
If he's our guy, he's gonna get away with it.
Он не выйдет сухим из воды.
We won't let him get away with it.
Он не может действительно думать, что снова выйдет сухим из воды.
He can't really think he's gonna get away with it again.
Показать ещё примеры для «get away with it»...
advertisement

сухим из водыout clean

Никому не позволено сердить Вэндервира Уэйна и выходить сухим из воды.
No one crosses Vanderveer Wayne and gets out clean on the other side.
Ты получишь свои деньги и выйдешь сухим из воды.
You'll get your money and come out clean.
Я не знал, но он был серьёзной шишкой и я выскочил сухим из воды.
I didn't ask him to, but he was a straight player, and I got out clean, almost.
Если мы сейчас им всё расскажем, они ничего нам не сделают, и мы выйдем сухими из воды.
If we report them now, they can't do anything to us and we come out clean.
Мы выйдем сухими из воды.
— We'll come out clean.
Показать ещё примеры для «out clean»...
advertisement

сухим из водыget by

Я не думала, что у тебя на самом деле такие серьезные намерения, и у меня будет шанс выйти сухой из воды.
I didn't think you would actually want this kind of commitment, and then I would just kind of get out of it.
Выйти сухой из воды.
Of getting through it.
Иногда они выходят сухими из воды. Ты это знаешь.
Sometimes they get away. you know that.
Но если этот дневник увидят люди, ты уж сухим из воды не выйдешь.
But if this diary gets out... You're going down.
Майкл выходит сухим из воды, когда Хелена повторяет его ошибку.
Michael gets a lucky break when Helen makes the same mistake that he did.
Показать ещё примеры для «get by»...

сухим из водыaway scot-free

А настоящие терорристы смогут выйти сухими из воды.
And then the real terrorists would get away scot-free.
— И при этом вышла сухой из воды.
— That you somehow got away scot-free.
Вышел бы сухим из воды?
Get away scot-free?
Выйдет сухой из воды.
She's gonna walk away scot-free.
И вышли сухими из воды, потому что копы искали вас.
Got away scot-free 'cause the cops were going after you instead of us.
Показать ещё примеры для «away scot-free»...

сухим из водыaway with murder

Гаррету и Уорду выбраться сухими из воды.
Garrett and Ward get away with murder.
Достаточно богат, чтобы выйти сухим из воды.
Got to be rich to get away with murder.
Ты вышел сухим из воды, придурок!
Not guilty. You got away with murder, you pig!
Признай, что ты вышла сухой из воды.
Admit it. You got away with murder.
Он собирается выйти сухим из воды.
He's gonna get away with murder. Literally.
Показать ещё примеры для «away with murder»...

сухим из водыaway clean

Вы всегда выходите сухими из воды.
But you always get away clean.
— Я не знаю, как ты со всем этим справилась. — Я думала, что смогу выйти сухой из воды и при этом никому не навредить.
I thought I could get away clean and not hurt anybody.This.
Что бы я ни сделал, поставь меня перед беспристрастным судьей, и я выйду сухим из воды.
Anything I ever did, you put me in front of an unbiased judge, I walk away clean.
Найти кого-нибудь кто убьёт его, чтобы выйти сухой из воды.
Get somebody else to kill him so she can walk away clean.
Мобильный телефон был большим косяком, но мы оба можем выйти сухими из воды.
The cellphone was a big screw-up but we can both walk away from this clean.
Показать ещё примеры для «away clean»...

сухим из водыscot-free

Майк Росс отправляется в тюрьму, моя дочь убита горем, а Харви и Джессика выйдут сухими из воды.
Mike Ross is going to jail, my daughter is heartbroken, and Harvey and Jessica are getting off scot-free.
И получается, мы оба вышли сухими из воды.
Which means he's off scot-free, and so am I.
Сестра Фортескью-Чалмли-Браун вышла сухой из воды, нам не хватает людей, а пострадают наши пациенты.
Nurse Fortescue-Cholmeley-Browne has got off scot-free, we're short-staffed and our patients will suffer.
Слушай, Крос, я не знаю, сможем ли мы сделать «Ланчонет» прибыльным, а так мы выйдем сухими из воды.
Look, Cros, I don't know if we're over going to make The Luncheonette profitable and this way, you know, we're off scot-free.
Он вышел сухим из воды.
He'd got off scot-free.

сухим из водыwalk away

Стивен всегда выходит сухим из воды.
Steven always gets to walk away.
Все наши старые приятели либо за решеткой, либо пропали без вести, и только ты вышел сухим из воды.
Of all your old pals who got locked up or went missing, and you're the only one who got to walk away?
Да, всегда выходит сухой из воды.
Yeah, she always walks away from the wreck.
И как в ситуации с Фрэнком, О'Бэнион вышел сухим из воды.
And just like with Frank, O'Banion walks away.
Заставь его говорить, иначе нам конец, а он выйдет сухим из воды.
Just get him to talk, otherwise we're toast, and he walks away on a cloud, as always.