студенческий — перевод на английский

Варианты перевода слова «студенческий»

студенческийstudent

На студенческие займы процент не распространяется.
— No interest on student loans.
А сейчас твоя студенческая жизнь закончилась.
Now, your student life is over.
Я с энтузиазмом участвовал в студенческом движении. У меня начались неприятности.
I became part of the student movement and got into trouble.
Конрад был в студенческом движении Берлина. Поэтому на него завели досье.
Konrad has a record because he was in the Berlin student movement.
Свой родной нос он потерял на студенческой дуэли при выяснении, кто был лучшим математиком.
The original was lost in a student duel fought over who was the superior mathematician.
Показать ещё примеры для «student»...
advertisement

студенческийcollege

Добрые старые студенческие времена.
Good old college days.
Мы тут боксируем по студенческим правилам, лейтенант.
We box by college rules here, Lieutenant.
Вам бы не мешало избавиться от красивых картинок, которые Соупи вбил в ваши умненькие студенческие головки.
You might as well get rid of those cute visions that Soapy put into your idealistic college heads.
Весь мятый. Вероятнее всего, на нем писали во время студенческой вечеринки. На нем написано рукой месье Руперта Блайбнера.
Probably written on while at college during some fit of a drunken merriment, but the handwriting is that of Monsieur Rupert Bleibner.
Мой первый студенческий день.
My first day of college.
Показать ещё примеры для «college»...
advertisement

студенческийfrat

Это соус для фазана, а не пойло для студенческой вечеринки.
This is a pheasant sauce, not the punch bowl at a frat party.
Мальчики из студенческого братства, жду не дождусь.
Frat boys, I cannot wait.
Твои приятели из студенческого братства останутся в дураках.
Your frat buddies will be completely fooled.
Простите, я пытался попасть в студенческое братство евреев. Мы мочились без свидетелей.
Sorry, I rushed the Jewish frat, we peed in private.
Судебные специалисты отследили источник Беспроводной рутер в квартире студенческого общества.
The forensic team traced the source to the wireless router in the frat house.
Показать ещё примеры для «frat»...
advertisement

студенческийcampus

Среди наших членов немало студенческих лидеров ,.. ... а это всегда неплохо выглядит в твоем личном деле.
We do have more than our share of campus leaders... something that never looks bad on your permanent record.
Студенческая газета.
— The campus newspaper.
Университет, известный своими либеральными взглядами, живописным студенческим городком, и вечеринками.
A university known for its liberal arts, its picturesque campus and its parties.
Я слышала, в колледже ты ходила в походы со студенческой туристической группой на спор.
I heard that in college you flashed a campus tour group on a dare.
Прекрасный студенческий городок.
What a beautiful campus.
Показать ещё примеры для «campus»...

студенческийfraternity

— О, для студенческого мальчишника.
— Yeah, for the fraternity party.
Знаешь, самый глупый парень из моего студенческого братства стал архитектором, после того как его выперли со стоматологического факультета.
You know, the stupidest guy in my fraternity became an architect after he flunked out of dental school.
Также видела фото с тобой и твоими братьями по студенческой общине.
I also saw that picture of you and your fraternity brothers.
Старый студенческий розыгрыш?
Reminds you of an old fraternity prank?
Ну, я тот парень, которого свое же студенческое общество вышвырнуло из общежития.
Well, I am the guy that got my fraternity Kicked off campus.
Показать ещё примеры для «fraternity»...

студенческийstudent union

Я же возглавлял студенческий клуб.
I was head of the Student Union.
Дэниэл увидел меня в студенческом центре, и шел за мной на занятия даже в метель.
Daniel saw me in the student union, and he followed me to my class in a snowstorm.
Думаю, это будет выглядеть ужасно в свете флюоресцентных ламп Студенческого Центра.
I think it will look god-awful under the Student Union fluorescents.
Нет, это было на глазах у всего студенческого городка.
No, it was in front of everyone at the student union.
Он был старшекурсником и через пару минут мог бы пить бесплатный кофе в студенческой столовой.
He was a grad student, one punch away from getting a free coffee at the student union.
Показать ещё примеры для «student union»...

студенческийsorority

— Послушай, Джуди. Я тоже была в студенческом братстве.
Look, Jodie, I was in a sorority, too.
Ага, о ее студенческих годах в землячестве Каппа Альфа?
Yeah, about what, her sorority days at Kappa Alpha?
Эти шесть девушек, которых ты заставил, или подкупил, или запугал — все они были членами одной и той же женской студенческой группы... её группы!
So these six women you bullied or bribed or intimidated, they were all part of the same sorority... her sorority!
Все мои бывшие сокурсницы из студенческого общества придут на открытие.
All my sorority sisters are coming out for the opening.
Когда я была в студенческом клубе, меня обычно называли королевой вечеринок, не только потому, что я люблю ходить на вечеринки, но я люблю закатывать их.
When I was in a sorority, they used to call me the party queen, because not only do I love going to parties, but I love throwing them.
Показать ещё примеры для «sorority»...

студенческийstudent body

Как новая глава студенческого сообщества, я решила, что мы могли бы организовывать встречи каждую среду, чтобы каждому представилась возможность высказать новые идеи, касающиеся повседневной жизни школы.
As the new head of the student body, I thought we could hold a meeting every Wednesday to give everyone the opportunity to propose new ideas about the day-to-day running of the school.
Это случилось сразу после того, как ты стала президентом студенческого совета в наш выпускной год.
This was right after you won student body president our senior year.
...Теперь Трейси Флик претендует на пост президента студенческого корпуса.
Now Tracy Flick was poised to win the presidency of the student body.
Как президент студенческого совета, я вынуждена ему рассказать.
As student body president, I feel it's my duty to tell him.
Как президент студенческого совета, я пыталась быть примером.
As student body president I've tried to set an example in myself.
Показать ещё примеры для «student body»...

студенческийcollegiate

Мне интересно, как участники дискуссии охарактеризовали бы состояние журналистской этики на студенческом уровне в «пост-Джуди Миллеровскую» эру...
I was wondering how the panelists would describe the state of journalistic ethics on a collegiate level in the post-Judy Miller era, and-— Wonderful question.
Звездная студенческая ударная тема?
Big-time collegiate drum-line!
Я забыла написать «без студенческих костюмных талисманов» в пожеланиях о своей соседке.
I forgot to put «no collegiate costume mascots» on my roommate info sheet.
Пара вещей, во-первых, Рэй, спасибо что развеял стереотип про геев как о студенческой группы поддержки...
I said «Down Herd.» Couple things, one, Ray, thanks for perpetuating the stereotype of the gay man as collegiate cheerleader...
Да, это просто одно большое студенческое кидалово.
Yeah, you know, it just all one big collegiate scam.
Показать ещё примеры для «collegiate»...

студенческийstudent id

— Вот мой студенческий билет.
— Look ... my student ID ...
Ага, студенческий.
Yeah. Student ID.
Живёт неподалёку от кампуса, но срок действия его студенческого билета закончился год назад.
Lived near campus, but his student ID expired about a year ago.
Отдай нам свой студенческий.
Give us your student ID.
А что касается студенческого билета?
And what about a student ID?
Показать ещё примеры для «student id»...