стреляли из — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «стреляли из»

стреляли изshoot

Повторяю ещё раз: это дом Божий, здесь не ругаются нехорошими словами и не стреляют из пистолетов.
I repeat: this is the house of God, and here we do not say bad words or shoot guns.
Кэл, по ходу скетча я стреляю из пистолета.
Cal, I shoot a gun in a sketch.
— Будешь стрелять из этой штуки?
Are you gonna shoot that thing?
В Дойля Мерфи и Карла Уарда стреляли из одного и того же пистолета.
This gun was used to shoot both Doyle Murphy and Carl Ward.
Они стреляют из оружия по своим врагам.
They shoot weapons at their enemies.
Показать ещё примеры для «shoot»...
advertisement

стреляли изfired

Судя по всему он стрелял из самопала в испанского офицера.
It appears that he fired his arquebus at a Spanish officer.
Я стрелял из сорок пятого один раз. Давно, правда.
I fired a.45 at a range once.
Вы стреляли из этой винтовки?
Have you fired this rifle?
Ты хоть раз стрелял из пистолета, Чарли?
Have you ever fired a weapon, Charlie?
Я хотя бы стрелял из своей винтовки.
At least I fired my weapon.
Показать ещё примеры для «fired»...
advertisement

стреляли изfired a gun

— Кто-нибудь раньше стрелял из оружия?
— Has anyone fired a gun before? — Oh, yeah.
У нас есть данные экспертов о том, что она стреляла из пистолета... когда все это случилось.
We got the science that says she'd fired a gun when it all went down.
Вы стреляли из пистолета в моем доме, а теперь притащили меня сюда?
You fired a gun in my house, and now you're bringing me down here?
Если они найдут признаки того, что ты стрелял из пистолета, то — прощай, пентхауз, здравствуй камера.
If they find any evidence that you fired a gun, then it's bye-bye, penthouse, hello, prison cell.
Я уже стрелял из винтовки.
I've fired a gun before.
Показать ещё примеры для «fired a gun»...
advertisement

стреляли изshot a gun

Это значит, что твой отец стрелял из пистолета сегодня утром.
It means that your father shot a gun this morning.
До этого он никогда в жизни не стрелял из ружья, он вернулся домой с подстреленным фазаном.
Never shot a gun in his life and then comes home with this pheasant.
Когда я впервые стрелял из пистолета, отдача сбила меня с ног.
First time I shot a gun, the kickback knocked me on my ass.
Я никогда в жизни не стрелял из оружия
I've never shot a gun in my life.
Я раньше никогда не стреляла из пистолета.
I've never shot a gun before.
Показать ещё примеры для «shot a gun»...

стреляли изuse the

Стреляйте из ракетницы.
Use the flare.
Стреляете из гарпуна, как по рыбам!
Use the fish gun to shoot us!
Стреляйте из пушек!
Use the cannon!
Я не могу стрелять из пушки, но ты можешь! Прошу!
I can't use the gun, but you can do it — please!
Но ты стрелял из оружия.
But you used a gun.
Показать ещё примеры для «use the»...

стреляли изarchery

— Умеешь стрелять из лука?
Archery?
Мой отец научил меня стрелять из лука, когда я еще был ребенком.
My father taught me archery as a child.
В таком случае, дом может стрелять из лука и ездить на лошади.
That way, the house can do archery and ride a horse.
Разве что, слабая рука не давала вам стрелять из лука?
Did that weak arm keep you from taking electives like archery?
Вы стреляли из лука?
Did you take archery?
Показать ещё примеры для «archery»...

стреляли изdrive-by

Стреляли из одной машины по другой.
It was a drive-by vehicle to vehicle. Girl was hit by a stray.
— Может, стреляли из проезжающей машины?
Drive-by maybe? Stray bullet?
Стреляли из машину.
Drive-by.
Стреляли из машины?
What is it, a drive-by?
Стреляли из машины.
Drive-by.
Показать ещё примеры для «drive-by»...

стреляли изdischarged

Потому что эти офицеры, защищая себя, стреляли из пистолетов, и погиб гражданский.
Because these officers, while defending themselves, discharged their weapons, and a civilian died.
Пока вы находились в заключение, тест на пороховые газы потвердел, что вы недавно стреляли из огнестрельного оружия.
On detainment, a GSR test indicated you recently discharged a firearm.
Стрелял из него в прошлом году, чтобы предотвратить попытку ограбления.
Discharged it last year to stop a robbery attempt.
— Нет. — Кто стрелял из вашего оружия?
— Who discharged your firearm?
Предварительный анализ на пороховой след, утверждает, что он недавно стрелял из огнестрельного оружия.
A preliminary swab for gunpowder residue suggests he'd recently discharged a firearm.
Показать ещё примеры для «discharged»...

стреляли изfire my rifle

Я должен метко стрелять из моей винтовки.
I must fire my rifle... true.
Я должен точно стрелять из нее.
"I must fire my rifle true.
Парень стрелял из винтовки на крыше среди бела дня.
The guy was firing a rifle on a rooftop in broad daylight.
У меня порой руки дрожат так сильно, что я зажимаю их мешками с песком чтобы стрелять из винтовки.
Sometimes my hands are shaking so much, I have to wedge my arm into the sandbags just to fire me rifle.
Я слышал, руки так коченеют, что невозможно стрелять из ружья.
I heard your hands get so cold you can't fire your rifle.
Показать ещё примеры для «fire my rifle»...

стреляли изgun

Не стреляйте из него... Он — старый и ржавый. Тогда почему вы держите его в доме?
This gun is old and maintained only a little.
Вы когда-нибудь стреляли из оружия ради интереса?
— Do you or your husband own a gun? — We do not.
Держать пистолет и стрелять из него — не одно и то же.
Holding a gun is not the same as firing it.
В забегаловке я стрелял из пистолета. Он мне маловат.
You know I used a gun at the diner, felt kinda small.
Если я узнаю, что ты опять стреляешь из пистолета в мою дочь, будешь иметь дело со мной.
I will not go to take the beans iron big gun again Have attacked the daughter of your family
Показать ещё примеры для «gun»...