discharged — перевод на русский

Быстрый перевод слова «discharged»

«Discharged» на русский язык переводится как «выписан» или «освобожден».

Варианты перевода слова «discharged»

dischargedвыписали

Venice... my baby, me discharged from the hospital with no strength in my bones and no money in my stocking.
Венеция... мой ребенок, меня выписали из больницы обессиленную, и без копейки денег в моем чулке.
No, what I want is this: When Mrs. Henry Shanway was admitted to your hospital and when she was discharged.
Меня интересует когда миссис Шэнвей приняли в госпиталь... и когда выписали.
When was I discharged from the hospital?
Когда меня выписали из клиники?
Yes, she was discharged at 8:15 this evening.
Да, её выписали в 8:15 сегодня вечером.
This girl was officially discharged earlier tonight in the care of her uncle.
Эту девочку официально выписали сегодня, и её увёз дядя.
Показать ещё примеры для «выписали»...
advertisement

dischargedвыписывают

Burt will be discharged next Friday.
Берта выписывают в следующую пятницу.
Have you been discharged?
Вас что, выписывают?
We got discharged,me and the baby.
Нас выписывают, меня и ребенка.
I get discharged tomorrow.
Меня завтра выписывают.
Juliette is ready to be discharged.
Джульетту выписывают.
Показать ещё примеры для «выписывают»...
advertisement

dischargedвыписки

— Upon your discharge from the hospital, you will be given an additional payment of $20,000.
— Да. — После выписки из больницы вам выплатят дополнительные 20 тысяч долларов.
She left without being officially discharged.
Она ушла, не дождавшись официальной выписки.
— Yeah. Labs and discharges.
Анализы и выписки.
He died the day before he was supposed to be discharged.
Он умер за день до выписки.
Kepner, discharges. Yeah.
Кепнер, выписки.
Показать ещё примеры для «выписки»...
advertisement

dischargedуволить

Lately, 6000 US Marines were discharged for being drug addicts.
Недавно из американской морской пехоты уволили 5 тысяч наркоманов.
He was going to recommend your discharge from the force.
Он хотел порекомендовать, чтобы тебя уволили.
The thing is, you have been discharged for being delusional.
Дело в том, что вас уволили за то, что вы бредите.
He announced on the morning newscast that there was no Santa resulting in his discharge.
Он объявил в утренних новостях, что Санта Клауса не существует. -В результате его уволили.
He was discharged.
Его уволили.
Показать ещё примеры для «уволить»...

dischargedразряд

A directed energy discharge?
Направленный разряд энергии?
Cut cerebral discharge.
Отрезать мозговой разряд.
What was that energy discharge?
Что это за разряд?
A sharp electric discharge... would deactivate the circuits.
Резкий электрический разряд... мог бы разорвать цепь.
We think the warp core discharge pulled you into subspace.
Мы думаем, что разряд варп-ядра затянул вас в подпространство.
Показать ещё примеры для «разряд»...

dischargedувольнение

I got away with it, got my discharge.
Я избежал неприятностей, получил увольнение.
So the intention is... to grant the Doctor honourable discharge after his jubilee.
Стало быть, намерения таковы, что после празднования юбилея муниципального врача ожидает увольнение.
Discharge?
Увольнение?
I have arranged for an honourable discharge provided you leave without incident.
Я выхлопотал тебе увольнение со всеми почестями, при условии, что ты уйдешь по-тихому.
The discharge is contrary to law.
Увольнение противоречит закону.
Показать ещё примеры для «увольнение»...

dischargedпозором

— Do you want a dishonorable discharge?
— Ты хочешь чтобы тебя выгнали с позором?
Dishonorably discharged, to be precise.
Уволен с позором, если точно.
You too are stripped of your rank and dishonorably discharged.
Киф Крокер, Вы также лишаетесь звания и с позором изгоняетесь.
Looks likehe was dishonorably discharged.
Похоже под конец его выперли с позором.
Bill received a dishonorable discharge.
Билл был уволен с позором.
Показать ещё примеры для «позором»...

dischargedвыписался

When I was discharged from the hospital, I fired them.
Когда я выписался, я уволил их...
It has been a week since he was discharged so, what is all this theatre with those two dressed as nurses?
Прошла неделя, с тех пор, как он выписался. Итак, что это за театр с этими двумя переодетыми в медсестёр?
I discharged myself.
Я выписался.
He discharged before I could get him to do it.
Он выписался до того, как я смог отдать ему это.
Discharged last night.
Вчера выписался.
Показать ещё примеры для «выписался»...

dischargedуволен

Discharged, Morgan.
Уволен, Морган.
He was discharged.
Он был уволен.
The other one will be prosecuted and discharged.
Второй будет осужден и уволен.
I was put here because... I was discharged from the Military Police Corps.
Я прислан сюда потому что был уволен из Кемпейтай.
Discharged?
Уволен?
Показать ещё примеры для «уволен»...

dischargedотставку

Do you want a dishonorable discharge or what?
Ты что, хочешь отправиться в отставку без пенсии?
Uh, we both got shot in the foot, so, uh, we figured an honorable discharge would be in order and, uh, you could just send us back to the States.
Мы оба получили ранение в ногу, так что, эмм, мы полагаем, что заслужили отставку... и, эмм, вы могли бы просто командировать нас домой, в Штаты.
Now he was discharged in 1992.
Итак, он вышел в отставку в 1992.
The only time my dad ever paid attention to me was when I got my discharge.
Единственный раз, когда он обратил на меня внимание, это, когда я ушла в отставку.
But what got me my discharge was me walking into his billet and shooting him in the bicep.
А в отставку меня отправили за то, что я зашел к нему в казарму и прострелил ему бицепс.
Показать ещё примеры для «отставку»...