стране — перевод на английский

Быстрый перевод слова «стране»

«Страна» на английский язык переводится как «country».

Пример. Эта страна известна своими горными пейзажами. // This country is known for its mountainous landscapes.

Варианты перевода слова «стране»

странеcountry

Из-за массовой резни игру так и не закончили. Мы вынуждены были бежать из страны на следующий день.
We had to flee the country the next day, and when we did, all I brought with me was this ball.
В другую страну.
Take you to another country.
Во время чемпионата каждая страна покажет свою военную силу.
That is a place that officers from each country will have a contest of their military strength.
Для мира в нашей стране очень важно мнение иностранной общественности.
For the peace of our country, the atmosphere for international public opinions is necessary.
Ввиду постоянной угрозы начала военных действий Вы можете поднять белый флаг и поддержать страну.
Because of the danger of war which has always existed, unconditionally raise the white flag and present our country to them, surrendering totally.
Показать ещё примеры для «country»...
advertisement

странеland

Страна смелых и свободных!
Land of the brave and free.
Да здравствует Фридония, страна смелых и свободных!
Hail, hail Freedonia, land of the brave and free.
И это, говорю вам, в стране, где 70 лет назад люди проливали кровь за свободу!
In a land that was founded 70 years ago with the blood of freedom-loving people.
Мистер Пинчен вернулся из... далеких стран.
My Pyncheon has just returned from .. a distant land.
Любой суд в стране это поймет.
Any court in the land would understand.
Показать ещё примеры для «land»...
advertisement

странеnation

Я надеюсь, что вся страна будет нашей.
I hope that all of the nation will be ours.
— По всей стране будут наши клиенты.
All of the nation will become our customers.
Потому что тогда станет понятно, какой стране остров принадлежит.
Because it will determine which nation owns the island.
А в ваших руках — вся страна, стоит вам только этого пожелать.
This nation is yours to take, if you want it!
Итак, господа, сей проект, как я вам это сегодня обрисовал, будет выгоден моему штату и всей стране.
And so, gentlemen, this project, as I have outlined it to you here today... should prove a boon to my state and to the nation.
Показать ещё примеры для «nation»...
advertisement

странеnational

— Даже если это угроза безопасности страны?
Even though it threatens national security?
Я лишний раз убедился в том, что предвыборные заботы и личные проблемы не так важны для вас, как интересы страны.
It will have allowed me to reconfirm that electoral concerns and personal problems are secondary to the national interest.
Именно поэтому я заявляю: не для того гибли герои самой кровопролитной из войн, чтобы страна лишилась своей мощи.
But I want to say, loud and clear... that it was not consent to the surrender of national power that the heroes of our deadliest wars gave their lives.
Я очень хотел бы, чтобы г-н Бофор продолжал восстановление экономики страны.
I hope, most intensely... that Mr. Beaufort can continue his work of national recovery.
Она выдает половину продукции страны.
It produces half of national production.
Показать ещё примеры для «national»...

странеplace

Теперь мне понятно, почему Марлон Брандо любил эту страну.
I can understand now why Marlon Brando dug this place.
Страна проклятая Богом.
Godforsaken place. Saving your presence, my lord bishop.
Что за страна эта Америка, да, Бернштейн?
Look what a place is America, nu, Bernstein?
Россия — огромная страна.
Russia is a big place.
Ненавижу эту страну.
This place is bullshit.
Показать ещё примеры для «place»...

странеstate

— Флорида — величайший штат в стране. — В этой?
Do you know that Florida is the greatest state in the Union?
Это подтверждает политический принцип нашей страны.
Just goes to prove the theory of our State.
Это в этой стране?
Is that in my state?
А так же все новые добровольцы со всей страны.
And more volunteer workers from all over the state.
Комиссариат иностранных дел там хочет устроить отдельную страну.
The Commissariat of Foreign Affairs wants to establish an independent state there.
Показать ещё примеры для «state»...

странеwonderland

Мы с Вами перенеслись в волшебную страну.
We were carried to Wonderland.
— Мы вернулись из волшебной страны?
Are we still in Wonderland?
— Волшебная страна, какой успех я там имел!
Wonderland! What a success I had there!
— Что дальше? Мы отправим Алис в путешествие по Стране чудес.
Next, we take the Alices on a trip through Wonderland.
Если гравитация одержит верх, начнутся странные события, еще более безумные, чем у Алисы в Стране Чудес.
If gravity were to prevail, a stellar madness would ensue more bizarre than anything in wonderland.
Показать ещё примеры для «wonderland»...

странеcounty

Мне говорят, сэр, что вы рассматриваете эту страну как музей, а нас — как образцы в витринах.
I am told, sir, that you regard this county as a museum... and ourselves as specimens in glass cases.
А что, в стране сухой закон?
Are we having a dry law in the county?
Интересно, как всё это множество предметов оказалось в нашей стране.
You wonder how so many objects have found their way to our county.
Вы хотите выслать Барта из страны?
You mean kick Bart out of the county?
Хотя я и пробыл в вашей стране всего несколько дней, я заметил, что американцы наиболее...доверчивые.
Although I have only been in your county a few days, I have already found Americans to be most... trusting.
Показать ещё примеры для «county»...

странеworld

Среди последних на первом месте журналисты... представляющие печать многих стран мира.
Among the latter are reporters and photographers from newspapers from all over the world.
Пролетарии всех стран, объединяйтесь!
Workers of the world, unite!
Еще? Мировой пролетариат и угнетенные всех стран.
The proletariat and the oppressed people of the world.
Основатели библиотеки перебирали все культуры и языки мира для поиска книг. Они посылали людей в другие страны для покупки книг.
The organizers of the library combed all the cultures and languages of the world for books.
Детдомовцы всех стран в одну кучу гоп!
Orphans of the world, unite!
Показать ещё примеры для «world»...

странеgovernment

Правительство довело страну до кризиса. — Что?
The government has been mismanaged.
А в ответ на это, вы должны были подсобить нам через правительство страны чтобы наша компания поставляла оружия.
And in return you were to pressure the government so they would buy all their weapons from my company.
Теперь это лишь вопрос времени, пока какая-нибудь страна не подымет свой флаг над Атоллом Кей.
Now it has become only a question of time before some government raises it's flag over Atoll K.
Флаг какой-нибудь страны, говорят они.
Some government's flag, they say.
Поверьте мне, наша страна в надежных руках
Believe me, our government's in good hands.
Показать ещё примеры для «government»...