сточенный — перевод на английский
Варианты перевода слова «сточенный»
сточенный — gutter
Свежий цветок из сточной канавы. Который расцвететтолько для вас.
A fresh rose of the gutter, to bloom only for you.
Прошлое окончилось в сточной канаве?
Does the past end up in the gutter?
Парни, высуньте головы из сточной канавы.
Guys, get your heads out of the gutter.
— Если увидишь меня — лежащим лицом в сточной канаве, переверни меня на спину.
— If you see me — face down in the gutter, turn me onto my back.
Хочешь, чтобы я спал в сточной канаве?
Do you want me to sleep in the gutter?
Показать ещё примеры для «gutter»...
advertisement
сточенный — sewer
Это мы остались в сточной канаве.
And we remain here in the sewer!
Это не библиотека, это сточная канава.
This is not a library. This is a sewer.
Может это сточная труба ведущая в реку. Да.
Maybe a sewer leading to the river.
Город будет вонять, как сточная канава.
The city will begin to stink like a sewer.
Лазить в сточных трубах.
Crawling around in a sewer.
Показать ещё примеры для «sewer»...
advertisement
сточенный — sewage
Зверь питался в сточных водах, он рос и рос.
And it fed on the sewage, and it grew, and it grew.
Подает сточные воды Зоны 2 в Зону 3 на очистку.
It merges up ahead with the sewage from Zone 2 and goes to the processing plant in Zone 3.
Сточных вод?
The sewage facility...
— Они заблудились в сточных зарослях!
— They get lost at the sewage plant!
Проложили вместе с ним сточные трубы.
Me and Correia the mason laid down sewage pipes.
Показать ещё примеры для «sewage»...
advertisement
сточенный — drain
Сточные ангелы, так они звали нас.
Drain angels, they called us.
Вперед, сточная команда!
Go, drain gang!
Что-то ты там говорил об усилиях, которые пошли в сточную канаву?
What was that about something going down the drain?
Все усилия очутились в сточной канаве, Гейтс?
See down the drain, Gates?
Извините, что-то ты там говорил об усилиях, который пошли в сточную канаву?
Sorry, what was that about something going down the drain?
Показать ещё примеры для «drain»...
сточенный — cesspool
Они — сточный колодец заболеваний, и люди кричат тебе фууу, когда ты спускаешься назад по лестнице.
They are a cesspool of disease and people boo you when you walk back down the stairs.
Они живут в сточной яме из преступлений, коррупции и нищеты.
This world is a cesspool of crime, corruption, and poverty.
Вот так Бикини-Боттом навсегда превратился в сточный колодец в преддверии конца света.
And so Bikini Bottom became an apocalyptic cesspool forevermore.
Что для одного человека сточная канава, то для другого рай.
One man's cesspool is another man's paradise.
Я больше не собираюсь жить в этой сточной канаве.
Fine! I don't want to live in that cesspool anyway.
Показать ещё примеры для «cesspool»...