столько дел — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «столько дел»
столько дел — so much to do
У меня еще столько дел!
I have so much to do!
Столько дел.
So much to do.
У нас столько дел. Я...
We have so much to do.
У меня ещё столько дел... а времени мало.
So much to do and so little time left. And my heart is heavy.
О, у меня столько дел.
Oh, I have so much to do.
Показать ещё примеры для «so much to do»...
столько дел — so many days
Прошло уже столько дней...
Its been so many days since..
Типа, «Как ты работаешь столько часов, на протяжении стольких дней?»
Like, 'how can you work for so many hours, for so many days? '
Это странно, капитан, 16 ящиков один за другим, после стольких дней дрейфа их бы разбросало.
It's strange, Captain. Strange because, after so many days adrift, sixteen cases scatter.
И пока день клонится к закату, он наконец видит глупую иронию в том, что он ждал этой минуты всю свою жизнь. Этого странного дурацкого момента смерти, из-за которого он столько дней потратил впустую на мучения и переживания.
And as the sun continues to set, he finally comes to realize the dumb irony in how he'd been waiting for this moment his entire life, this stupid, awkward moment of death that had invaded and distracted so many days
Столько дней потребуется, чтобы добраться до солнца.
How many days it would take to walk to the sun.
Показать ещё примеры для «so many days»...
столько дел — so busy
В последнее время в гараже столько дел.
Things have been so busy at the garage lately.
О, Бог мой, столько дел сегодня было в ресторане.
Oh, God. It was so busy at the restaurant today.
Ты женишься, забываешься, ведь столько дел.
You get married, you forget things, you get so busy.
Да если он оживит Алатырь, у меня будет столько дел, что мне будет просто не до вас.
If he brings Alatyr to life, I'll be so busy that I won't have time to get in your way! And if he can't bring it to life?
Я знаю, у тебя ведь столько дел.
I know you must be busy.
Показать ещё примеры для «so busy»...
столько дел — things to do
Столько дел.
Things to do.
Оно обычно идет в 16.00, а у меня всегда столько дел в это время.
It's on at 4 in the afternoon. I usually have things to do.
У вас столько дел поважнее...
We're fine with it. You have so many more important things to do...
Оставь меня в покое. У меня еще столько дел!
Let me alone, I have many things to do.
Простите, но у меня столько дел.
I'm sorry, but I have many things to do.
Показать ещё примеры для «things to do»...
столько дел — lot
Не, ну ясно... Столько дел.. старые фотки... воспоминания о прошлом...
Yeah, no — totally understand, got a lot of being alone to do, looking at old photos, reliving the past in minute detail.
У меня столько дел, мне надо писать доклад о реке Нил
I got a lot on my plate.
На тебе столько дел.
You're juggling a lot.
Просто у меня сейчас столько дел.
I'm dealing with a lot right now.
У меня столько дел накопилось.
I have lots to do.
Показать ещё примеры для «lot»...
столько дел — so much going on
У неё сейчас столько дел, у нас небольшой выбор.
She has so much going on, we have only two options.
У меня здесь столько дел.
I have so much going on here.
У меня было столько дел, и я попросил Аларика подвезти ее домой.
I had so much going on, I had Alaric take her home.
Нет, просто у меня столько дел.
No, I'm fine. I'm just... I got so much going on.
У нас было столько дел.
We've had so much going on.
Показать ещё примеры для «so much going on»...