стащить — перевод на английский

Варианты перевода слова «стащить»

стащитьstole

Пока она читала книгу, ты стащил её золотое ожерелье.
While she was reading a book you stole her gold necklace.
Я стащила это для тебя.
I stole that for you.
На днях я стащил у тетки 50 тысяч лир.
Last week I stole 50,000 lira from my aunt.
Немцы стащили у меня Юлину.
The Germans stole Julina from me.
Ты стащила полотенце и пепельницу.
Why? We stole a towel and three ashtrays.
Показать ещё примеры для «stole»...
advertisement

стащитьtook

Я стащил отсюда немало труб.
Took a lot of good lead pipe out of that cellar.
Она стащила мою последнюю пару чулок.
She took my last pair of nylons.
Кто стащил у меня мой сыр?
Who took my cheese?
— Ты что, решил, что я стащила твой бумажник?
— What, you think I took your wallet?
Этот федерал стащил мои сигареты.
That Fed took my cigarettes.
Показать ещё примеры для «took»...
advertisement

стащитьnicked

Я думал, кто-то стащил это.
I thought somebody nicked it.
Стащил ключи от кладовой.
Nicked the keys to the stores.
Сколько ты стащил у компании?
How much have you nicked?
Ты стащила мой кошелёк в туалете.
You nicked my wallet.
Я стащила эту малышку у Бискэйна.
I nicked this baby off Biscayne.
Показать ещё примеры для «nicked»...
advertisement

стащитьswiped

Кто-то стащил их.
Somebody swiped them.
Какая-то скотина стащила у меня абонемент.
Some bastard swiped my season ticket.
— А я его стащила.
— I swiped it. — Where from?
Стащила ее из кабинета доктора.
How? — Swiped it.
Я стащил немного скотча.
I swiped some Scotch.
Показать ещё примеры для «swiped»...

стащитьpulled

Например, недавно я стащил с нее штаны перед всеми возле гаража и она просто стояла и...
Like, earlier, I pulled down her pants in front of everyone in the driveway... — and she just stood there...
Затем она стащила с меня штаны... И подняла над плитой.
And she pulled my pants down and lifted me up over the burner.
Так что я стащил их клиентскую базу.
So I pulled the client records.
— Эта девушка в парке говорит, что ты стащил с него штаны и тогда он начал убегать.
That girl in the park says you pulled his waistband down, And then he ran.
Эй, меня вообще-то силой стащили с того балкона!
I got pulled off that balcony, OK?
Показать ещё примеры для «pulled»...

стащитьgot

Что ты стащил?
What do you got?
Стащила у меня, да?
You got me, huh?
Но я уже стащила его фотку.
I already got his photo.
— Мне стыдно, что я стащила её.
— I felt so bad when I got it home.
Он стащил номер Лины из списка пожертвований на марш против СПИДа?
He got her number off an AIDS Walk list?
Показать ещё примеры для «got»...

стащитьgrab

Эй, можешь стащить его телефон?
Hey, can you grab his phone?
Просто стащить?
I just grab it?
Он стащил портфель.
He makes the grab.
Кассандра выведет нас к центру, я стащу нить.
Oh, Cassandra to find the center, me to grab the thread.
Можешь стащить её? Похоже на ручку.
Can you grab me that, it looks like a pen?
Показать ещё примеры для «grab»...

стащитьsnatched

Гринвэлл стащил медальон и хотел показать нам его.
Greenwell snatched the locket and wanted us to see it.
— И я подошёл к ней и стащил его обратно. Самообслуживание.
So I walked right up and snatched it back.
— Вы стащили свой собственный кошелёк.
Selfhelp. — You snatched back your own wallet?
А теперь на тему, максимально от тебя отдалённую и от этого, возможно, менее интересную, но имеющую значение для Кармен: её детей стащил её бывший муж.
Now, on a topic far removed from you... and therefore much less entertaining... though of some import to Carmen... her children have been snatched by her ex-husband.
Прости, я на секунду отвернулся, и Крид стащил твои оладьи.
Yeah, sorry. I looked away for a second, and Creed snatched your hash browns.
Показать ещё примеры для «snatched»...

стащитьpinched

Стащил их!
Pinched it!
Что он их стащил у тебя.
Pinched, by him.
Папа, она стащила у меня масло!
Dad, she pinched the butter.
Когда я стащил твой бумажник... ты ведь мне позволила это сделать?
When I pinched your wallet, did you let me?
Я стащила их из её сумки, когда она вышла вызвать скорую.
I pinched it from her bag when she went to call an ambulance.
Показать ещё примеры для «pinched»...

стащитьlifted

И когда они вышли, я просто стащила его.
And when they stepped out, I just lifted it.
Прямо сейчас, эта маленькая девочка сидит здесь, считает ваши деньги и ржет до усрачки от того, как много она стащила из ваших карманов.
Right now, that little girl is sitting in there counting your money and laughing her scrawny ass off on how much she has lifted out of your pockets.
Он стащил одну идею, но его научная работа серьезная.
He lifted one idea, but his paper was solid.
Наш парень стащил мастер-ключ у горничных.
So, we think our guy lifted the master key from housekeeping.
Держу пари, она стащила его из лучшей парижской кондитерской...
— I'm sure she lifted it from the best pastry shop in Paris.
Показать ещё примеры для «lifted»...