steal — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «steal»
/stiːl/
Быстрый перевод слова «steal»
«Steal» на русский язык переводится как «красть» или «воровать».
Варианты перевода слова «steal»
steal — украсть
People weren't taking too kindly me being at camp 'cause apparently I stole food from the shed and then burned it down.
Когда я в лагере, люди не очень ко мне добры, видимо, потому, что я украл еду из сарая и поджег его.
Long story short, your son stole our stuff and then blew up my brother's brand-new, fully-loaded SUV.
Короче, ваш сын украл наши вещи и затем спалил совершенно новый полноприводный внедорожник моего брата.
This barkeep has stolen my travel journal, and it's irreplaceable.
Этот бармен украл мой путевой журнал, а это незаменимая вещь.
That's all you steal?
Это все, что ты украл?
I'll bet he stole those boots!
Эй! Спорим, он украл эти сапоги.
Показать ещё примеры для «украсть»...
steal — воровать
You shouldn't steal.
Ты не должен воровать.
To fight and steal is to be ok?
Драться и воровать означает быть в порядке?
And you know, Uncle Hugo says it's always cheaper to steal in the most expensive places.
Как говорит мой дядюшка Гюго всегда дешевле воровать в самых дорогих местах.
You had to tramp, to steal, to rob, otherwise you would have died of hunger.
Вам пришлось бродяжничать, воровать, грабить, чтобы не умереть от голода.
But you are brave enough to steal, to rob, to murder!
Но вам хватало смелости воровать, грабить, убивать!
Показать ещё примеры для «воровать»...
steal — украденный
He wrote it just now, but he wrote another yesterday when a necklace was stolen.
Он написал ее только что. Но он же написал кое-что еще вчера, когда ожерелье было украдено.
The ring was stolen as Villard's band was marching by.
Кольцо было украдено, когда Вилла с детьми маршировали.
— Saint Nicolas's ring stolen...
— Украдено кольцо Святого Николая...
This ring was stolen from Mrs. de Grazia.
Кольцо украдено у миссис Граци.
Dave, where's that list of stuff that was stolen from Dexter?
Дэйв, где список того, что было украдено у Декстер?
Показать ещё примеры для «украденный»...
steal — кража
Yes, I wonder if they found any trace of those stolen jewels.
Да, я всё думаю о краже драгоценностей.
Were you present when those jewels were stolen?
Вы присутствовали при краже драгоценностей?
Don't tell me you suspect Judge Ramsey of stealing the body.
Не хочешь ли мне сказать, что подозреваешь судью Рэмзи в краже тел?
— Mr. Shanway reported a car stolen.
— Мр. Шэнвей сообщал о краже автомобиля.
But how can you accuse her of stealing something bought for money?
Но как вы можете обвинять её в такой краже?
Показать ещё примеры для «кража»...
steal — угнать
I think someone stole my minivan.
Кажется кто-то угнал мою машину.
Maybe somebody stole it for this purpose.
Может кто-нибудь угнал именно с этой целью.
He was the one who killed my father and stole Lucero, Chema, and nobody wants to believe me!
— — Это он убил моего папу и угнал Звёздочку, Чема. А мне никто не верит.
This man mutinied, stole your ship, abducted Captain Pike.
Это смешно. Спок устроил мятеж, угнал корабль, похитил капитана Пайка.
How he stole a car using a crane!
Как угнал машину при помощи автокрана!
Показать ещё примеры для «угнать»...
steal — стащить
While she was reading a book you stole her gold necklace.
Пока она читала книгу, ты стащил её золотое ожерелье.
— I have stolen a wallet!
— Я стащил кошелёк!
— Very polite! What did you steal off them?
— Ты что-нибудь у них стащил?
I had a hard time stealing them.
Я чуть не попался, когда стащил их.
I stole it from my dad.
Я стащил его у отца.
Показать ещё примеры для «стащить»...
steal — воровство
But it's stealing.
Но это воровство.
But that's stealing.
Но это воровство.
What is that but stealing?
Что это, как не воровство!
Way he's going now, he's gonna end up like his father shot down for stealing cattle.
Он закончит как и его отец. Его пристрелят за воровство скота.
We'll never make it, stealing is a serious profession you need serious people, not people like you.
Воровство — серьезная профессия, нужны серьезные люди, а не такие как ты. Ты можешь только мускулами работать.
Показать ещё примеры для «воровство»...
steal — похитить
Hey, listen. She's a festive girl and I think I'm gonna steal her.
Слушай, я думаю, она веселая девушка, и я бы с удовольствием похитил бы ее.
She has been stolen by that damn Nasreddin.
Ее похитил этот проклятый Насреддин.
Tell us how you stole that meat and wood etcetera.
Рассказывай, как ты похитил мясо, дрова и тому подобное.
He's the one who stole his own car... .. and who wrote the letter.
Он сам похитил свою машину, это он писал письма жене.
No, he stole something quite precious.
Нет, он похитил кое-что, и весьма ценное.
Показать ещё примеры для «похитить»...
steal — краденый
At Marseilles, our stolen uniforms and counterfeit passports had been accepted without question.
В Марселе наши краденые мундиры и поддельные паспорта приняли без вопросов.
Your stolen money will not help you. You're done for, permanently.
Краденые деньги вам не помогут — вашей карьере конец.
Guaranteed stolen goods.
Гарантированно краденые вещи.
Now it turns out to be stolen property.
Теперь оказывается, что эти вещи краденые.
Did she know they were bought with stolen money?
Она знала, что все куплено на краденые деньги?
Показать ещё примеры для «краденый»...
steal — увести
I wouldn't steal Gladys if she were the last female on earth.
Я бы не увел Глэдис, даже если бы она была последней самкой на земле.
Someone's stealing my motorboat!
Кто-то увёл мою моторку!
My very best passenger and he steals him.
Мой лучший клиент, и он увел его.
You stole that car at Villa St-Marceaux.
Машину ты увел у виллы Сен-Марсо.
The representative of the collective stole from the private millionaire...
Представитель изоколлектива увел девушку у единоличника— миллионера.
Показать ещё примеры для «увести»...