старые друзья — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «старые друзья»
«Старые друзья» на английский язык переводится как «old friends».
Варианты перевода словосочетания «старые друзья»
старые друзья — old friend
Огди мой старый друг еще со школы.
Ogdee is my old friend from high school.
И я думаю, наш старый друг «Наполеон» все еще дома.
And I thought our old friend Napoleon might still be at home.
Когда вы станете царицей, Клементина, надеюсь, что у вас... всегда найдётся местечко для старого друга.
When you are queen, Clementine, I hope there will always be a place for an old friend.
Сегодня нам оказал честь своим присутствием старый друг...
We are singularly honored today in having with us an old friend.
Я... у меня есть несколько комнат, приготовленных для старого друга, которого я жду... Для Князя Сёрки.
L-l-I have a suite of rooms prepared for an old friend who is expected... uh, Prince Sirki.
Показать ещё примеры для «old friend»...
advertisement
старые друзья — friend
Я хотел соблазнить любовницу моего старого друга.
I wanted to seduce the sweetheart of a childhood friend.
Узнаю своего старого друга Эркюля Пуаро. Для него жизнь, лишённая тайн, — это всё равно, что ростбиф без горчицы.
To my good friend, Hercule Poirot, for whom life without mystery would be like roast beef without the mustard.
А какую великолепную скорость вы развили вчера вечером! Что за необходимость была прыгать в окно? И бросать на произвол судьбы бедного старого друга?
What a turn of speed you displayed last night, what agility, to jump through the window and to leave your friend in the soup.
Она — мой старый друг, которого я очень ценю.
She is my very screwed up friend who I am very fond of.
Позвольте представить доктора Гренджера. Старого друга семьи.
May I introduce Dr. Grainger, a friend of family.
Показать ещё примеры для «friend»...
advertisement
старые друзья — old pal
Не забыла старого друга Ханка?
Remember me your old pal, Hunk?
Старый друг.
Old pal.
Старый друг, я скоро уйду.
Old pal, I have to go now.
Клади ее сюда, старый друг.
Put her there, old pal.
Давай, Гомер, сделай это для твоего старого друга Мо.
Come on, Homer. Do it for your old pal, Moesy.
Показать ещё примеры для «old pal»...
advertisement
старые друзья — old
Вита, скажешь доктору Чамли, чтобы он попрощался за меня с моим старым другом?
Veta, you tell Dr. Chumley to say goodbye to this old fella for me, will you?
Старый друг со школы.
Old high school friend.
За неделю до убийства, ему стал названивать старый друг, с которым они служили в морской пехоте.
A week before he was murdered, he started calling an old marine corps buddy.
Это он для меня был старым другом, потому что был у меня уже давно.
He was just old to me because I had him so often.
Моему старому другу — профессору.
An old professor of mine.
Показать ещё примеры для «old»...
старые друзья — old buddy
Вина не хочешь, старый друг?
Care for some wine, old buddy?
Твой старый друг, Зингер нашел меня, вытащил.
Your old buddy Singer found me, got me out.
Давай, Кати, сделай это ради старого друга, которого знаешь 15 лет.
Come on, Cathy. Do it for your old buddy.
Твой старый друг, господин Морковкин.
Your old buddy, Mr. Carrot.
Передай Бойду, что его старый друг хочет поговорить.
You tell Boyd his old buddy wants to see him...
Показать ещё примеры для «old buddy»...
старые друзья — old mate
Мой старый друг Эдди женится, да? Ну, и в чем дело?
So me old mate Eddie is getting hitched, hey?
Я понимаю, что ты хочешь помочь старому другу.
I understand you want to help out an old mate.
Со своим старым другом Бёртом, верно?
With your old mate Bert, is that right?
Привет, Макки, мой старый друг.
Allo, Mackie, me old mate.
Я сейчас со своим старым другом Ричардом Хаммондом. (Черт!
May. I'm with my old mate Richard Hammond. (Damn it!
Показать ещё примеры для «old mate»...
старые друзья — old family friend
Джентльмены, это сугубо частный визит к старому другу моей семьи,.. мистеру Бертраму Вустеру.
This is a visit to an old family friend, Bertram Wooster.
Во главе стола — мать Пола мадам Дерула. Около нее — доверенное лицо и советник, старый друг семьи, Гастон Бужу.
At the head of the table, the mother to Paul, Madame Deroulard, and at her side, her confidant and advisor, an old family friend, Gaston Beaujeu.
Особенно к старому другу семьи.
Especially to an old family friend.
Его мать побежала к старому другу семьи, тот предложил заняться им. На прошлой неделе они виделись трижды.
His mum went running to an old family friend who offered to do counselling, three times last week.
Старый друг семьи зашел с подарком.
An old family friend stopping by with a gift.
Показать ещё примеры для «old family friend»...
старые друзья — very old friend
Джон мой старый друг.
John is a very old friend.
Я навещу друга. Старого друга.
I'm going to see a friend, a very old friend.
— Да, мы старые друзья.
Yes, he's a very old friend.
Старый друг вашего мужа.
Very old friend of your husband's.
Вы с этим насосом — старые друзья.
You and this pump are very old friends.
Показать ещё примеры для «very old friend»...
старые друзья — good friend
Просто проверяю, как мой старый друг Линдси Виер.
Just checkin' in with my good friend Lindsay Weir.
Я Боб Катласс. Со мной мой старый друг Даррел Картрип.
I'm Bob Cutlass, here with my good friend, Darrell Cartrip.
А мне нужно навестить своего старого друга
I need to go and pay another visit to my good friend
Ничего подобного, если хочешь помочь старому другу.
Not if you're trying to help out a good friend.
Мы работали 12 часов и теперь ужинаем, как старые друзья.
We worked for 12 hours and now we're having dinner like good friends.
Показать ещё примеры для «good friend»...
старые друзья — old boyfriend
Это из-за этого старого друга, который всегда звонит?
Is it that old boyfriend who always calls?
У меня был старый друг по имени Стивен и он разбил мне сердце на две половины.
I had a old boyfriend named Stephen and he tore my heart down one side and up the other.
— Со старым другом.
An old boyfriend.
Вы думали, что старый друг извлекал выгоду из ваших ценных клиентов, так что вы выступили против него.
You thought the old boyfriend was taking advantage of your prized client. So you confronted him.
Я не понимаю, как только она посмела сказать что ее старый друг собирается спать на ее диване.
I don't get how she can just announce that an old boyfriend is going to be sleeping on her couch.
Показать ещё примеры для «old boyfriend»...