old pal — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «old pal»

old palстарый приятель

Mr. Andrews is an old pal, one of the biggest store owners.
Мистер Эндрюс — старый приятель из Сан-Франциско. Один из крупнейших владельцев супермаркетов.
One has to wait, old pal.
Надо подождать, старый приятель.
Your old pal the Crypt Keeper has gone Hollywood in a big way.
Ваш старый приятель, Хозяин Склепа, вышел на тропу к Голливуду!
— Even your old pal.
— Даже твой старый приятель.
It was either him or our old pal Rudy, the crier.
Это был или он или наш старый приятель Руди, плакса.
Показать ещё примеры для «старый приятель»...
advertisement

old palстарый друг

Old pal.
Старый друг.
Old pal, I have to go now.
Старый друг, я скоро уйду.
Put her there, old pal.
Клади ее сюда, старый друг.
— This is your old pal Wolfgang.
— Это твой старый друг Вольфганг.
Regards, your old pal, Hannibal Lecter, MD.
С наилучшими пожеланиями, ваш старый друг, Ганнибал Лектер, доктор медицины.
Показать ещё примеры для «старый друг»...
advertisement

old palдруг

— I knew my old pal would be here.
— Я знал, что мой друг будет здесь.
My good old pal!
Друг мой!
My old pal Chalky.
Мой друг, Мелок.
Just remember what your old pal said
— Помни, что говорил тебе твой друг.
You just remember what your old pal said
Просто вспомни, что говорил тебе твой друг.
Показать ещё примеры для «друг»...
advertisement

old palприятель

Do us a favour, old pal. Grab my drawstring and give it a bloody good yank.
Сделай одолжение, приятель, возьми мою веревочку и подергай за нее хорошенько.
How are you, old buddy, old pal?
Как у тебя дела, приятель?
Hello, old pal.
Ну здравствуй, приятель.
Two years ago, my old pals at the NSA outsourced some surveillance to a group I worked with.
Два года назад мой приятель из АНБ дал задание по слежке компании, на которую я работал.
It's me, your old pal, Kelp.
Это же я, твой приятель, Кэлп!
Показать ещё примеры для «приятель»...

old palстарина

— Just follow me, old pal.
— Иди за мной, старина.
Put it right there, old pal !
Дай пять, старина!
Old pal?
Старина?
Harry, old buddy, old pal.
Эй, Гарри, друг сердечный, старина.
Thanks, old pal.
Спасибо, старина.
Показать ещё примеры для «старина»...

old palстарые подруги

I don't suppose you're up for doing an old pal and a lot of small boys a favour? MUSIC: «Rocking Around The Christmas Tree» by Peggy Lee No skulking around the chairs, Gary, waiting for your chance!
Интересно,а не готовы ли вы сделать одолжение... старой подруге и ватаге мальчишек? Не подкрадывайся,Гэри.
You come to me a couple months back, something's gnawing at you, tell me all stories about your old pal Marion.
Ты пришла ко мне несколько месяцев назад, что-то грызло тебя, рассказала о своей старой подруге Марион.
Two old pals of mine.
Две мои старые подруги.
Eve's assistant alison is super nice, and we're old pals.
Ассистентка Ив Элисон довольно милая и мы старые подруги.
And Yolanda, your old pal, you remember her?
И помнишь Йоланду, свою старую подругу?
Показать ещё примеры для «старые подруги»...

old palстарик

The room spinning, old pal?
Ну что, уже качаешься, старик?
There is today, old pal.
Сегодня бывает, старик.
Old pal!
Старик!
Christof, old pal.
Кристоф, старик.
Bender, old pal, it's me, the fry!
Бендер, старик, это я, Фрай!
Показать ещё примеры для «старик»...

old palстарым другом

I think I need a drink with my old pal, Tim.
Думаю, мне надо выпить со старым другом, Тим.
I have to have lunch with my old pal Rudy.
Простите. Мне пора на обед со старым другом, Руди.
Woody, I tried to tell your boy that you wouldn't mind using some of your winnings to even the score with your old pal Ed.
Вуди, я пытался сказать твоему сыну, что ты будешь не прочь отдать часть своего выигрыша, чтобы свести счёты со своим старым другом Эдом.
If you had told me a week ago that I would be sitting here with my old pal Bobby, I'd say you've got a goblin in your head.
Если бы неделю назад ты сказала мне, что я буду сидеть здесь с моим старым другом Бобби, я бы ответил, что у тебя гоблин завелся в голове.
It's an old pal of yours. Frank Moses.
Твой старый приятель.Фрэнк Мозес.
Показать ещё примеры для «старым другом»...

old palдружище

Indeed it is, Comrade sir... er...old pal, chum.
В самом деле, товарищ, сэр, дружище, ммм... приятель.
Makes me question the wisdom of the charity that urged me to rent you this place, not only looking at you, me old pal, but that pretty little wife of yours.
Я даже начал сомневаться, мудро ли я поступил, когда из жалости сдал тебе это место, не только ради тебя, дружище, но и ради твоей красавицы-жёнушки.
Old buddy, old pal?
Друг, дружище.
It's Comrade Jeeves's day, isn't it, old pal?
Сегодня его очередь. Товарищ Дживс, не так ли, дружище?
— Oh, no, no, don't go, old buddy, old pal.
Не уходи, дружище! Помоги ему!