староваты для — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «староваты для»
староваты для — too old for
Староваты для чего... именно?
Too old for what... exactly?
Вы были правы, дорогая, я старовата для этой лестницы.
You were right, I'm too old for these stairs.
И ты не думаешь, что тогда она будет немного старовата для тебя ?
Are you sure you won't find her a bit too old for you then?
да, немного староваты для меня.
yeah, a little too old for me.
Я уже староват для этого.
I'm getting too old for this.
Показать ещё примеры для «too old for»...
advertisement
староваты для — old for
По-моему она немного старовата для тебя. Сколько ей лет, 35, может быть 40.
She look a little bit old for you— about 35, 40 years old.
Немного старовата для меня, но я переживу.
A little old for my taste, but I can forgive that just this once.
Староват для новичка, не так ли?
Old for a new briefer, no?
Я бы сказал, он немного староват для таких вещей.
I should've thought he was a bit old for that sort of thing.
Разве мы не немного староваты для этого, ребята?
AREN'T YOU GUYS A LITTLE OLD FOR THIS?
Показать ещё примеры для «old for»...
advertisement
староваты для — little old for
Становитесь староваты для этого?
Getting a little old for it?
Не слишком ли она старовата для тебя?
She a little old for you?
Джейк, не думаешь, что она старовата для тебя?
Jake, isn't she a little old for you?
Хочу сказать, ты уже старовата для интрижек.
I mean, you're a little old for crushes.
— А ты не староват для солдатиков?
— Aren't you a little old for G. I. Joes?
Показать ещё примеры для «little old for»...
advertisement
староваты для — bit old for
Твой мужик староват для тебя.
Your man was a bit old for ya.
Она была старовата для подобных выходок.
She were a bit old for that kind of caper.
Старовата для тебя.
Bit old for you.
— А ты не старовата для этого?
— Aren't you a bit old for that?
Тебе не кажется, что ты старовата для подобных выходок?
Aren't you a bit old for those shenanigans?
Показать ещё примеры для «bit old for»...