стадо — перевод на английский

Быстрый перевод слова «стадо»

«Стадо» на английский язык переводится как «herd».

Варианты перевода слова «стадо»

стадоherd

Никогда не видел такого паршивого стада и такого жадного пастуха.
Never have I seen such a mangy herd or such a thieving herder.
Но другой конь занял место Белогривого во главе стада, и Белогривый был очень недоволен.
In the meantime another horse took Crin-Blanc's position of the leader of the herd. But Crin-Blanc was not in the mood of accepting this.
Тебя на веревке приведут со всем стадом.
You'll be roped in with the herd.
А потом я посмотрел вновь, и откуда ни возьмись... по небу неслось стадо белых буйволов!
And then I look up again, and all of a sudden... there's a herd of white buffalo stampeding across the sky!
В тот день мы заметили небольшое стадо.
On this day we sighted a small herd.
Показать ещё примеры для «herd»...

стадоherd of

У меня целое стадо коров, дюжина жеребцов, лучшие овцы, куры и цыплята.
I got a herd of cattle and horses and the finest sheep, hogs and chickens.
Оказалось, мы попали в самый центр коровьего стада.
Sure enough, there we were standing in the middle of a goddamn herd of cattle.
Сначала надо организовать этоженское стадо.
I've got to get this herd of women organized first.
Когда Редверс был в Конго, он столкнулся со стадом несущихся буйволов.
When Redvers was in the Congo, he faced a herd of stampeding buffalo head on.
Благослови, брат, стадо коров этого человека.
Blessed, my brother, the herd of this man.
Показать ещё примеры для «herd of»...

стадоflock

Я блудный сын. Чёрная овца в белом стаде.
I'm a prodigal son, the black sheep of a white flock.
Следи за пастырем, и ты выследишь всё стадо.
— I understand. If you watch the shepherd, you're bound to find the flock.
А теперь, стадо... занять исходное положение!
And now flock... as you were!
Стадо, стой!
Flock, halt!
— Теперь у меня другой для стада.
— I have another one now for the flock.
Показать ещё примеры для «flock»...

стадоbunch of

Она показывает, что мы бодры телом и не суём голову в песок как стадо страусов!
It shows we're awake... and not dunking our heads in the sand like a bunch of ostriches!
Надо что-то делать, Иначе закончу в дебрях Монтаны с ним и со стадом коров.
I'm gonna end up in Montana with him and a bunch of cows.
Стадо бунтарей без причин повсюду...
Bunch of rebels without causes around here...
И если вы, прекрасные модные джентльмены... не собираетесь ничего делать с этим, так вы все просто стадо паршивых, желтых, вонючих трусов!
And if you fine, fancy gentlemen ain't gonna do nothing about it, then you're just a bunch of lousy, yellow, stinkin' cowards.
Да уж, ее делало не стадо иностранцев, негров или одноруких.
Wasn't built by a bunch of foreigners or niggers, nor one-armed men.
Показать ещё примеры для «bunch of»...

стадоcattle

Нам надо собрать стадо.
We have to get the cattle.
Чертово стадо.
Blasted cattle.
Я отправлю нескольких ребят вниз по течению, следить чтобы стадо не разбредалось.
I'll get some of the boys downstream to keep the cattle from scattering.
Стадо затоптало линию связи.
Cattle destroyed the entire ground cable run.
Они как стадо.
They're like cattle.
Показать ещё примеры для «cattle»...

стадоsheep

Да на месте Творца я послал бы чуму на твоё стадо!
If I were the Creator, I'd plague your sheep!
— Большинство — это стадо овец.
— Most people are sheep.
Они — как стадо овец.
I told you, these people are sheep.
Если за ними не следить, потеряешь всё стадо.
All right? They'll wander off, and you'll lose the sheep.
А пастух... будет разбивать походную палатку по-тихому при стаде... и будет спать там.
But the herder, he's gonna pitch a pup tent on the QT with the sheep and he's gonna sleep there.
Показать ещё примеры для «sheep»...

стадоstud

Пятикарточный стад.
Five-card stud.
Я сыграю в твой покер — стад или дро, клобеш, рамми хай-лоу, пинокль... Я даже сниму тебе старшие карты.
I'll play you poker, stud or draw, Clobyosh, rummy, high or low pinochle, I'll even cut your high cards.
Кто этот новый Джо Стад?
Who is this new Joe Stud?
И играем в стад.
We play stud.
Вы проигрываете в стад.
You lose at stud.
Показать ещё примеры для «stud»...

стадоpack of

Хватит блеять, как стадо мулов, — дайте ему сказать.
Stop braying like a pack of mules! Let the man talk.
За тем стадом зебр.
Behind that pack of zebras!
Социальное управ.. — Скажи мисс Моцарелла, что стадо диких бизонов на ходулях не смогут притащить меня на твою вечеринку.
Tell her a pack of wild bison on stilts couldn't drag me to your party.
Вы наверное шли туда как стадо кабанов, и мятежники услышали вас.
You probably tramped in there like a pack of boars and the rebels heard you.
О, мы нашли его в лесу в Джерси, он прятался меж стада коз.
Oh, we found him in the backwoods of Jersey, hiding in a pack of goats.
Показать ещё примеры для «pack of»...

стадоherd of cattle

Вы не люди, вы бараны, стадо скотов.
You are not people, you are sheep, a herd of cattle.
Нам ещё надо следить за стадом.
We got a herd of cattle to look after.
21-й век, а я наперегонки с огнём гоню стадо к реке.
21st century, I'm racing a fire to the river with a herd of cattle.
Они сгоняют вас в стадо, бортпроводники относятся к вам как к свиньям...
They herd you on like cattle, flight attendants treat you like pigs...
Ведь, пасти стадо — не самая сложная работёнка.
Because... herding cattle isn't the only hard work...

стадоstray

— Если кто-нибудь отобьется от стада...
— If any animals try to stray...
Слоны отбились от стада.
The odd stray.
Землянку. Стада козлов, горящие покрышки.
A mud hut, stray goats, burning tires.
А ты глазел вокруг, как теленок, отбившийся от стада.
And you, staring about like a bull-calf that had strayed from its stall.
Они прекрасно находят отбившихся от стада.
They're great at finding strays.