ставку — перевод на английский

Быстрый перевод слова «ставку»

«Ставка» на английский язык переводится как «rate» или «bet». В зависимости от контекста, возможны и другие варианты перевода, такие как «wager» или «stake».

Варианты перевода слова «ставку»

ставкуrates

Какая ставка?
What are the rates?
Ставка заработной платы и условия труда регулируются правительством.
Rates of pay and working conditions are regulated by the government.
Выше каких ставок?
Higher «what» rates?
Как бы то ни было, думаю процентные ставки пойдут на убыль.
Anyway, I see interest rates going down.
Поэтому и ставки пониже.
Therefore, the rates lower.
Показать ещё примеры для «rates»...
advertisement

ставкуbet

Ставка принята.
Bet. Bet it is.
Твоя ставка, Шульц.
You bet, Shultz.
Твоя ставка, Ник.
Your bet, Nick.
Она начала делать ставки по 100 франков на фишку.
I avoided looking at her. She began to bet 100-franc chips.
Любая сумма помещённая за линию становится ставкой.
Any sum placed beyond the line becomes a bet.
Показать ещё примеры для «bet»...
advertisement

ставкуwager

Ставку?
Wager?
Что ж, тогда делаю ставку, что с любым оружием на ваш выбор прямо здесь и сейчас мои люди выстоят против равного количества рабов.
Well, then I wager that with weapons of your own choice, right here and now, my people can overcome an equal number of thralls set against us.
Но ни разум, ни сердце не удовлетворяется ставкой на ограниченное.
But neither to the reason nor to the heart is it satisfying to wager on what is finite.
Последний раз ставка была на четыре.
Last time the wager was for four.
— Взрослый человек сделал ставку.
A grown man made a wager.
Показать ещё примеры для «wager»...
advertisement

ставкуstakes

Ставкой были 50 тысяч долларов, и ещё жизнь человека.
The stakes were $50,000, but they were the life of a man, too.
Вот меховое манто, которое станет ставкой в этой партии.
And so, the pelt of the beast becomes the stakes of the match.
Почему бы нам не поднять ставки?
Why not up the stakes?
Ставки? — Да.
The stakes?
Повысим ставки.
The stakes must be higher.
Показать ещё примеры для «stakes»...

ставкуbid

Как правило, не рекомендуется делать оверкол с двумя или четырьмя картами одной масти. или делать оверколл бескозырной ставкой, без двойной задержки в одномастной заявке противника.
As a rule, it is inadvisable to make an overcall on two of a four-card suit or to overcall with a no-trump bid without a double-stopper in the suit bid by the opponent.
Еще ставки будут?
Do I hear another bid?
Это ваша ставка, сэр?
Is that a bid, sir?
Последняя ставка была 1200.
The last bid was $1,200.
— Отмените мою ставку!
— Cancel my bid!
Показать ещё примеры для «bid»...

ставкуplace your bets

— Делайте ваши ставки. — На четвёрку.
Place your bets, please.
Господа, делайте ваши ставки.
Gentlemen, place your bets!
Делайте ставки, дамы и господа.
Place your bets, ladies and gentlemen.
Делайте ставки!
Place your bets.
Делайте ставки, дамы и господа.
Place your bets, ladies and gentlemen. Place your bets.
Показать ещё примеры для «place your bets»...

ставкуodds

Ставки шесть к одному.
Won by a length at odds 6 to 1.
Ставки должны быть 30 к 1.
The odds ought to come in at 30-1.
Каковы же ставки?
What are the odds?
Я могу сделать такую ставку на уличном рынке.
I can get better odds on any street market. Three to one.
Оказалось, он был связан с букмеккерством. Он подключался к нашим компьютерам, чтоб просчитать ставки.
It turned out he was running a bookie joint tying up our switchboard, using our IBM machines to figure the odds.
Показать ещё примеры для «odds»...

ставкуante

Ваши ставки, джентльмены.
Ante, gentlemen.
Когда ты собираешься поднять ставки?
When are you gonna raise the ante?
Ставка 5 сентов.
Nickel ante.
Эддингтон только что поднял ставки.
Eddington just upped the ante.
Ты поднял мои ставки.
You just raised the ante.
Показать ещё примеры для «ante»...

ставкуraise

И, уж тем более, великую даму. Повышаю ставки, господа.
Nor a great lady. I raise, gentlemen.
Поднимаем ставки или вскрываемся?
Is it raise or call?
— Хорошо, повысь ставку.
— Right, then, raise it.
Поднимаю ставку до Юпитера.
— I raise you Jupiter!
Так, я поднимаю ставки!
Fuck it, I raise you.
Показать ещё примеры для «raise»...

ставкуdouble

Может быть, кто-то выиграл две ставки за день.
Maybe somebody hit the daily double.
Ты можешь или выйти сейчас или... попытаться удвоить ставку.
You can either quit now or... try to double it.
— Удвоим ставку?
Double or nothing?
За это тебе платили двойную ставку?
Is that why you get paid double what I do?
Удвоим ставки.
Double or nothing.
Показать ещё примеры для «double»...