сработать — перевод на английский
Варианты перевода слова «сработать»
сработать — work
Часть меня не хотела, чтобы это сработало.
Part of me didn't want it to work.
Нет, это может не сработать.
No, that might not work.
Хэ, ее колдовство сработало.
Her wiles are beginning' to work.
Это означает, что мне нужно сработать быстро.
That means I've gotta work fast.
Это не сработает во второй раз.
It won't work twice.
Показать ещё примеры для «work»...
сработать — didn't work
Это не сработало, я стал подозревать вашего отца.
That didn't work, and I began to suspect your father.
Ну, сначала они пытались держать нас в полнейшем неведении, а когда это не сработало, они решили прикрыться подготовленной историей о заразной радиации.
— Why not? Well, first they try keeping us in the dark altogether... and when that didn't work, they fall back on some prepared cover story. Contagious radiation indeed.
Она так и сделала, как только они ступили берег, но это не сработало.
She did, the minute they got ashore, but it didn't work.
Так что свидетельство не сработало.
So the certificate didn't work.
Готов поспорить другие парни в истории пытались... назвать отношения в свое имя, но это не сработало.
I bet you other guys in history tried getting relationships named after them, but it didn't work.
Показать ещё примеры для «didn't work»...
сработать — would work
Это сработает, я знаю.
I knew it would work.
Вы же не знали, сработает ли это.
But you didn't know that it would work.
Ты что, думал, что твой жалкий трюк сработает?
Did you think that your lousy trick would work?
— Думаешь, это сработает?
Think that would work?
Мой план сработает.
My plan would work.
Показать ещё примеры для «would work»...
сработать — doesn't work
Если это не сработает — будем разбираться с пистолетом.
If that doesn't work, I'll make a deal with you on the gun.
— Схожу в кино, если не сработает.
— Go to cinema if it doesn't work.
Зентос ждет, как стервятник. Но только на случай, если лечение не сработает...
Zentos is waiting like a vulture, just in case the treatment doesn't work.
А если это не сработает?
And if it doesn't work?
Да, с нами произойдет то же, если это не сработает.
Yes, and so are we if this doesn't work.
Показать ещё примеры для «doesn't work»...
сработать — won't work
Сьюзан, что бы там ни было, это не сработает.
Susan, whatever it is, it won't work.
Нет, к сожалению, это не сработает в Боттлнеке.
Oh, that won't work here in Bottleneck.
Пока твой отец настроен против меня, это не сработает.
As long as your father feels as he does about me, it won't work.
Это хороший прием, но дважды не сработает.
It's a good technique, but it won't work twice.
— Ёто не сработает.
— It won't work.
Показать ещё примеры для «won't work»...
сработать — going to work
Это не сработает.
This isn't going to work. What do you want me to do?
Это больше не сработает.
It's not going to work anymore.
Надеюсь, это сработает. Теперь, положите больше. Да, вот так.
Hope this is going to work...no, spread them around a bit more... yes, that's it...
Не сработает?
Wasn't going to work?
На этот раз это не сработает.
This time it's not going to work.
Показать ещё примеры для «going to work»...
сработать — alarm went off
Когда сигнализация сработала, копов еще не было.
The cops didn't show up, after the alarm went off.
Поэтому вы и здесь. Моя сигнализация сработала.
My security alarm went off.
Примерял эти брюки и тут сработала пожарная тревога.
I was just trying these on and then an alarm went off.
Я совершал обход, когда сработала сигнализация.
I was doing rounds when the alarm went off.
Никто не врывался в переднюю дверь, но сигнализация сработала несколько часов назад.
Nobody broke in the front door, but the alarm went off hours ago.
Показать ещё примеры для «alarm went off»...
сработать — go
Почему-то сегодня не сработало.
I don't know what went wrong tonight.
Отлично сработали.
That went well.
Узнайте, что в их подходе сработало, а что нет.
Find out what went right and what went wrong with their approach.
В её рапорте сказано, что оружие Данхэм не сработало?
It says in her report Dunham's gun went off?
Такая глупость, но это сработало, как я и думал.
What are you gonna do? And things went just as I predicted.
Показать ещё примеры для «go»...
сработать — actually work
Знаешь, это может сработать.
This might actually work.
Это может сработать.
— That might actually work. — Yeah.
Не думал, что это сработает.
Never thought it would actually work.
А ведь может сработать.
That might actually work.
Это может сработать, если мы поторопимся.
It might actually work, I-if we hurry.
Показать ещё примеры для «actually work»...
сработать — alarm
Если вы откроете дверь, то сработает сигнализация. Я это знаю.
If you open the door one inch, it sets off the alarm.
Да, и именно там сработал сигнал тревоги.
Yeah, that's where the alarm's coming from.
— Сейчас в ближайшем полицейском участке должна сработать сигнализация.
When this alarm has been activated next to the police.
Не сработал будильник?
Your alarm clock?
Ещё одна свеча, и сработала бы противопожарная сигнализация.
One more candle and the smoke alarm would've gone off.
Показать ещё примеры для «alarm»...