спуститься в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «спуститься в»

спуститься вgo down to the

Мы с Джоном спустимся в акведук, а Сьюзан останется здесь и будет нас направлять.
Well, John and I will go down to the Aqueduct, Susan will stay here and direct us.
Позволь старику спуститься в сад.
Let the old man go down to the garden.
Мне пришлось спуститься в комнату охраны.
I had to go down to the security office.
Спуститесь в аптеку и вызовите полицию.
Go down to the drugstore and call the police.
Этим утром я спустился в гараж, чтобы проверить машину.
So this morning I go down to the garage to check the car out.
Показать ещё примеры для «go down to the»...
advertisement

спуститься вdescend into

Спустимся в это ущелье, и через черный вход войдем на объект.
We will then descend into this gorge and enter through the back end of the facility.
Нам сказали, что ты можешь помочь спуститься в Ад.
We were told that you could help us descend into Hades.
Они спустились в подземный мир. И победили темных лордов.
They descend into the underworld... and they best the dark lords.
Поэтому для утоления жажды семья горных козлов должна спуститься в долину в 300 метрах под их ногами.
So to drink, an ibex family must descend into the valley 300 metres below.
Я собираюсь спуститься в ад и спасти грешницу.
I'm gonna descend into hell and pull up a skank.
Показать ещё примеры для «descend into»...
advertisement

спуститься вcome down to the

Вы можете спуститься в лазарет?
Could you come down to the Infirmary?
Спустись в подземелье.
Come down to the underground.
Питер, ты не мог бы спуститься в прачечную?
Peter, can you come down to the laundry room?
Можете спуститься в лабораторию?
Could you come down to the lab?
О, знаешь, тебе следует спуститься в бассейн.
Oh, you know, you should come down to the pool.
Показать ещё примеры для «come down to the»...
advertisement

спуститься вget down to the

Мам, давай спустимся в буфет, иначе они скоро закроются.
Come on, Mom, get down to the cafeteria before closing.
Спуститесь в столовую и помогите Тому.
Get down to the Mess Hall and give Tom a hand.
Уош, спустись в лазарет.
Wash, get down to the infirmary.
М-м-м, нам нужно спуститься в бар.
Mm, we should get down to the bar.
Спустись в машинное.
Get down to the engine room now.
Показать ещё примеры для «get down to the»...

спуститься вwent downstairs to the

Спустимся в ресторан и закажем по коктейлю.
We could go downstairs and have a cocktail. That would be great.
Давай спустимся в бар.
Let's go downstairs.
Почему бы нам, не спуститься в подвал и не проверить это?
Why don't we, uh, why don't we go downstairs and check it out?
Она только что спустилась в бассейн.
She just went downstairs to the swimming pool.
Мы с Крисом танцевали, целовались, а потом спустились в проявочную.
Chris and I danced, we made out, and then we went downstairs to the darkroom.
Показать ещё примеры для «went downstairs to the»...

спуститься вwalked down the

Я искала, кто бы починил мне магнитофон, так что я спустилась в холл и поняла, что должна постучать именно в ту дверь.
I needed help hooking up my stereo, so I walked down the hall, and I just knew I should knock on this one door.
Я искала, кто бы починил мне магнитофон, так что я спустилась в холл и поняла, что должна постучаться именно в эту дверь.
I needed help hooking up my stereo, so I walked down the hall, and I just knew that I should knock on this one door.
Как только ты спустилась в холл и солнца луч, сверкая в ленте огненных волос, пылать из заставляя, я был сражен...
"As you walked down the hall, "a shard of sunlight glanced off your rope of flaxen hair and set it aglow, and I was enchanted."
Я спущусь в ад, чтобы найти её.
I'd walk into hell to find her.
Не дешевле ли будет мистеру Батлеру просто спуститься в столовую.
Wouldn't it be cheaper for Mr. Butler to just walk down the hall?
Показать ещё примеры для «walked down the»...

спуститься вhead down to the

Шеф, я как раз собиралась спуститься в Реплимат и...
Chief, I was just about to head down to the Replimat...
Я как раз собирался спуститься в комнату авторов.
I'm going to head down to the writers' room now.
Я собираюсь спуститься в бар и закрыть его пораньше, что мы могли отпраздновать помолвку.
I'm going to head down to the bar, close early so we celebrate the engagement.
Мы спустимся в подвал.
We'll head to the basement.
Так что пока я спущусь в SPA-салон, чтобы встретиться с Мэнди и Микейлой и немного попариться.
So in the meantime, I'm gonna head down to the spa and meet Mandy and Micheala from hospitality and catch a steam. Coming?
Показать ещё примеры для «head down to the»...

спуститься вtake the

Вы должны были спуститься в подземный переход.
But you should take the underpass if there is no overpass.
Вы должны были спуститься в тоннель. Стойте!
You should take the underpass.
Вы должны были спуститься в тоннель, раз здесь нет наземного перехода.
You can take the underpass if there's no overpass.
Почему бы не спуститься в шахту?
How 'bout we take him over into that mine there?
Спустилась в метро.
She took the metro.

спуститься вcome on downstairs to the

А в первый день она спустилась в рубашке, а там целый парашют.
First day of school, she comes downstairs in this skirt, and it fits her like a parachute.
Лавиния спустилась в холл.
Lavinia came downstairs.
Тебе завтрак в постель или ты спустишься в ресторан?
Do you want breakfast in bed or will you come downstairs?
Можно было ожидать, что она спустится в костюме в тонкую полоску и галстуке.
One expects she'll come downstairs in a pin-striped suit and MCC tie.
Не могла бы ты подняться и попросить его спуститься в рабочий кабинет?
Could you go on up there and tell him come on downstairs to the study?