get down to the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «get down to the»

get down to theперейдём к

Get down to business.
Перейдём к делу.
Now, shall we get down to business?
Итак, перейдем к делу!
— Then may we get down to business?
— Тогда, может быть, перейдем к делу?
Before we get down to business, I just wanted to say that I had the pleasure of reading your paper on cybernetic regeneration recently.
Да, доктор. Прежде чем мы перейдем к делам, мне хотелось бы выразить восхищение, вызванное вашей недавней работой на тему кибернетической регенерации.
Shall we get down to business?
Перейдём к делу?
Показать ещё примеры для «перейдём к»...
advertisement

get down to theспуститься в

Doctor, you better get down to Engineering.
Доктор, вам лучше спуститься в инженерный.
You better get down to that shelter.
Вам бы лучше спуститься в убежище.
We can't get down to the cave until next low tide.
Мы не можем спуститься в пещеру до следующего отлива.
Then there's no way he had time to get down to the basement, Kill sara and make it back upstairs.
Тогда невозможно, чтобы у него было время спуститься в подвал убить Сару и вернуться наверх.
Ensign, get down to Sick Bay.
Мичман, спуститесь в медотсек.
Показать ещё примеры для «спуститься в»...
advertisement

get down to theприступить к

I can take your joking around, but can we get down to business now?
Я могу принять Вашу шутку, но мы бы не могли приступить к делу прямо сейчас?
Well, at least now I can get down to work.
По крайней мере теперь я могу приступить к работе.
Now, do you want to get down to business or to keep playing?
Теперь, не хотите приступить к делу или желаете продолжить игру?
We'll talk about that later. For now, it's time to get down to business.
А теперь пора приступить к работе.
Oh, Dave. — Before we get down to business... — (OPENING BOTTLE) ...I'd like to ask your opinion on something.
Итак, Дэйв, прежде чем приступить к делу я хотел бы узнать твоё мнение.
Показать ещё примеры для «приступить к»...
advertisement

get down to theвернёмся к

And get down to the business.
И вернемся к бизнесу.
But before we get down to business is Fireman Paul around?
Но сначала мы вернемся к делу, Пожарный Пол где-то рядом?
— Now, let's get down to work.
— А сейчас, давайте вернемся к работе.
Let's get down to business.
Вернемся к делам.
Let's get down to business, shall we?
Давайте вернемся к делам?
Показать ещё примеры для «вернёмся к»...

get down to theдобраться до

Now the only chance is to try and get down to a lower altitute and, you know, before it gets cold, and we...
Теперь единственный шанс добраться до более низкой высоты и, э... э... вы знаете... до того как замёрзнем... и...
It'll probably take us a couple days to get down to Knoxville.
Нам, наверное, понадобится пару дней, чтобы добраться до Кноксвилла.
That's not enough time for us to get down to you.
Недостаточно времени для нас, чтобы добраться до тебя.
How did she get down to that place?
Как она добралась до того места?
And after she opened box after box after box and finally got down to her gift, she started screaming.
ќна стала открывать одну коробку за другой, наконец-то добралась до своего подарка, и начала кричать.
Показать ещё примеры для «добраться до»...

get down to theзаймёмся

You should cut her loose so we can get down to business.
Отпустите ее и займемся делом.
Now, let's get down to serious business.
Теперь, давайте займемся серьезным бизнесом.
Shut it off and let's get down to business.
Выключай и давай займемся делом.
Okay, let's get down to business.
Хорошо, давайте займемся делом.
Let's get down to business, then
— Значит, займемся... — Простите...
Показать ещё примеры для «займёмся»...

get down to theспускайтесь в

At the first sign of trouble, get down to the dungeons and deal with the princess.
При первых же признаках тревоги спускайтесь в подземелье и разберитесь с принцессой.
Well, unless you want to hear it again you better get down to the torpedo bay and start working on those probes.
Ну, раз вы не хотите выслушать её снова, спускайтесь в торпедный отсек и начинайте работать над этими зондами.
You and Donik get down to Engineering.
Вы с Доником спускайтесь в инженерный.
Make all the papers ready and get down to the vestibule.
Я пройду к ней, а ты пока оформляй бумаги и спускайся в приемный покой.
Note the number then get down to the lobby.
Выясни номер комнаты, а затем спускайся в фойе.
Показать ещё примеры для «спускайтесь в»...

get down to theидёшь в

OK, right, I'll see to Ann Marie, you get down to the cellar.
Так. Я посмотрю, где Энн-Мари, а вы идите на чердак.
Diego, look... your son's getting down to business.
Диего, смотри: твой сын идёт по стопам отца.
Get down to the laundry to wash them
Иди в прачечную, чтобы ее постирать
Come on, Bridget, let's get down to the track.
Идем, Бриджет.
Get down to the O.K. Corral, keep out of sight.
Идите к О.К. Коррал и спрячьтесь.
Показать ещё примеры для «идёшь в»...

get down to theначнём

We gonna get down to it, see who has the hottest skills.
Тогда начнём! Оценим, кто круче танцует, какая команда лучше.
Let's get down to it.
Ладно, начнем.
Let's get down to it.
Начнем.
— Go change, so we can get down to business. — Go?
Идут перемены, таким образом мы можем начать работу.
Just buy the paint and get down to it.
Достаточно купить краски и начать.