спланировано — перевод на английский

Быстрый перевод слова «спланировано»

«Спланировано» на английский язык переводится как «planned».

Варианты перевода слова «спланировано»

спланированоplanned

Я могла бы простить, если бы это был просто страстный порыв, но все было спланировано, организовано.
I could forgive a sudden yielding to temptation, but this was planned, it was arranged.
Каждая улица, где я должна была пройти, Каждое движение, которое я должна была сделать были тщательно спланированы.
Every foot I was to travel, every move I was to make had been planned and rehearsed and drilled into me.
Всё это выглядит так аккуратно спланированным.
It all seems so neatly planned.
— Похоже на спланированное преступление.
— It looks like a planned crime.
Все было тщательно спланировано, вплоть до мельчайших деталей.
It was carefully planned, down to the tiniest mechanical and emotional detail.
Показать ещё примеры для «planned»...
advertisement

спланированоpremeditated

Я думаю, убийство было спланировано заранее.
I think it was premeditated.
Он не в праве сотворить себе кумира, совершить прелюбодеяние и убить по заранее спланированному сценарию.
He may not idol worship, commit adultery, or perform an act of premeditated murder.
За последние 48 часов шесть сотрудников Министерства юстиции были убиты сериями жестоких и заранее спланированных атак.
In the past 48 hours, six officials from the Justice Department have been killed in a series of vicious and premeditated attacks.
Похоже, всё спланировано.
That sounds premeditated to me.
Мне это кажется спланированным заранее.
Looks premeditated, to me.
Показать ещё примеры для «premeditated»...
advertisement

спланированоwell-planned

Его интриги хорошо спланированы... иди туда!
His scheming is well-planned... You go that way!
Очевидно, что это было хорошо спланированное ограбление.
This was obviously a well-planned robbery.
Это произошло около 10:30, очень профессионально, очень хорошо спланировано.
Went down around 10:30. Very professional, very well-planned...
Осторожно, хорошо спланировано.
Careful, well-planned.
Лейтенант, это было слишком хорошо спланировано.
Lieutenant, this was too well-planned.
Показать ещё примеры для «well-planned»...
advertisement

спланированоdesigned

Станция спланирована так, чтобы взорваться в момент достижения максимума производительности.
This station is designed to explode the minute it reaches capacity.
Станция спланирована для взрыва в момент максимума производительности.
This station is designed to explode the minute it reaches capacity.
Множество таких атак были одновременно скоординированы по всей галактике. Каждая спланирована, чтобы создать стратегическую слабость в войсках Системных Владык.
Many attacks have been coordinated simultaneously across the galaxy, each designed to create a weakness in the forces of the System Lords.
Даже атака на саммит по вопросам мирного урегулирования была тщательно спланирована.
Even the attack on the peace summit must have been thoroughly designed.
Для официального оглашения, «это психотическое изречение» было кратким подведением итогов исследования Бертрама Форера, который в 1948-м в конце концов доказал с помощью тщательно спланированных экспериментов, что астрология — это ничто другое, кроме как псевдо-научный обман.
For the record, «that psychotic rant» was a concise summation of the research of bertram forer, who, in 1948, proved conclusively through meticulously designed experiments that astrology is nothing but pseudo-scientific hokum.
Показать ещё примеры для «designed»...

спланированоplanted

Это могло быть спланировано, сэр.
They could have been planted, sir.
Докажи что утечка информации об убежище была спланированной.
Prove that the safe house leak was planted.
Возможно, это было спланировано.
Could have been planted.
Все было спланировано.
It was planted.
Кем спланировано?
Planted by whom?
Показать ещё примеры для «planted»...

спланированоdeliberate

Простое ли стечение обстоятельств или заранее спланированная акция?
Coincidence... or deliberate?
То, что его поймали, было ошибкой, но почти все, что Шейн Кейси делает, тщательно спланировано, включая то, что его заметили.
Getting caught was definitely a mistake, but most everything Shane Casey does is deliberate, including being seen.
Думаешь, всё было спланировано?
Do you think it was deliberate?
Нет, похоже на то, что это было спланировано, Деб.
No, it looks like it was deliberate, Deb.
Он считает, что оскорбление было спланировано.
He feels the insult was deliberate.
Показать ещё примеры для «deliberate»...

спланированоall arranged

Нападение на Хассана спланировано.
The hit on Hassan is all arranged.
Нападение на Хассана спланировано.
DANA The hit on Hassan is all arranged.
То есть, по-вашему, случившееся с Джаредом было... кем-то спланировано?
Are-are you saying you think what happened to Jared was... arranged by someone?
Так это будет спланированный голливудский роман?
So this is some arranged Hollywood relationship?
Сынок, все это заранее спланировано.
Listen to me. It's all been arranged.
Показать ещё примеры для «all arranged»...

спланированоmeticulously planned

Это было тщательно спланированное убийство.
It is a meticulously planned murder.
Подал иск в отношении трех участников его тщательно спланированного предложения руки и сердца.
Is suing the three parties involved in his meticulously planned marriage proposal.
Это было преднамереннное убийство, спланированное тщательно, до последней детали.
This was a premeditated murder, meticulously planned down to the last detail.
Но, прежде чем я совершил свой тщательно спланированный и отважный побег, я страдал каждый день, потому что вы не услышали бы мои извинения.
But, before I made my meticulously planned and daring escape, I suffered every day because you would not heed my pardon.
Все спланировано, отлично выполнено, но очень рисково.
This is meticulously planned, well-executed, but high-risk.

спланированоtargeted

Это была хорошо спланированная атака, целью которой была массовая паника.
This was a targeted attack, designed to cause maximum panic.
Мы верим, что это специально, что это было спланировано, чтобы разрушить наше правительство.
We believe that this was a targeted event designed to bring about the collapse of our government.
Мне кажется, это было спланировано.
I think I was targeted.
Спланировано?
Targeted?
Это явно спланированная атака.
This is obviously a targeted attack.

спланированоcoordinated

По неподтвержденным даным выясняется, что это была спланированная кибер атака, идущая с серверов Туниса и Бахрейна.
Unconfirmed reports now emerging that this was a coordinated cyber attack, originating from servers in Tunisia and Bahrain.
Никто не мог понять, как было спланировано нападение.
No one could figure out how they coordinated the attacks.
Было четыре или пять инцидентов, которые могли быть спланированы.
There were four or five incidents that may have been coordinated.
Если это спланированная атака то в гавани вы уязвимы.
If there is a coordinated attack, you are too vulnerable in the harbor.
Они говорят одно и то же: утечка спланирована.
"Smoking gun?" "Mushroom Cloud?" They're using the same words. It's a coordinated leak.