спеша — перевод на английский
Быстрый перевод слова «спеша»
«Спеша» на английский язык переводится как «hurriedly» или «in a hurry».
Варианты перевода слова «спеша»
спеша — hurry
— К чему спешить?
— Why hurry?
Зачем спешить?
No hurry.
Спеши!
Hurry!
Слава щедрости нашего владыки, но пусть повелитель спешит, ибо за этой серной охотятся.
Praised be the generosity of our lord, but my great lord should hurry up, because someone else wants the girl.
А потом спешишь в кровать, чтобы не замёрзнуть. — Рик.
Then hurry to bed to avoid a chill.
Показать ещё примеры для «hurry»...
advertisement
спеша — rush
Спешите во Фридонию, тут в здании заперты 3 мужчин и одна женщина.
Rush to Freedonia. 3 men and 1 woman trapped in a building.
Вам, правда, нужно спешить туда в этот час, когда все здесь развлекаются?
Do you really have to rush out at this hour, while all these people having fun right now.
Нет, мне надо спешить.
— No, I have to rush.
О, не спеши.
Oh, do not rush.
— Папа, не спеши.
— No rush, Dad.
Показать ещё примеры для «rush»...
advertisement
спеша — time
Теперь, когда вторая машина уехала тебе спешить некуда.
Now that the other police car has gone by you could spare the time.
Думаю, мы можем не спешить.
It was all the time.
Одевайтесь, но можете не спешить.
Take your time getting dressed.
— Что ж, пожалуйста, мы не спешим.
— Oh, please, we have time.
А Вы к нам не спешили.
You took your goddamn time about it.
Показать ещё примеры для «time»...
advertisement
спеша — slow
Когда нужно спешить, мы идём пешком.
— Bit slow. In an emergency, we walk.
Тише, тише, не надо спешить.
Slow down. Slow down.
Я думаю, монарху спешить не следует И тем более не следует бояться собственной тени. С вашего позволения, сударыня...
I say a prince should rather be slow to take action and should watch that he does not come to be afraid of his own shadow.
Не спеши.
Go slow.
Не спеши.
Slow, you know.
Показать ещё примеры для «slow»...
спеша — fast
— Престон жив, здоров и спешит к вам, если только эта норвежка не сильно его тормозит.
Preston is alive, uninjured and making his way back to you as fast as that Norwegian girl will let him.
— Прошу прощения, спешил как мог.
Sorry, I got here as fast as I could.
Вы, верно, очень спешили.
You must be really fast.
— Да, я спешил.
— Yes I drove fast.
Думал, может спешат.
I thought maybe it was fast.
Показать ещё примеры для «fast»...
спеша — go
Да, но мы спешим в Байи! Верно?
Yes, but we must go away, to Baia, right?
Каждый раз, когда в «Дэйли Ньюс» пишут об ограблениях, народ спешит менять замки.
Every time the «Daily News» has a scare headline, people go bananas.
Не спеши так!
You go.
Спеши, Дживс. На крыльях или как хочешь.
— Go, then, on wings of whatsit.
Куда-то спешите?
Have someplace to go?
Показать ещё примеры для «go»...
спеша — in such a hurry
Медсестры все время так спешат!
Nurses are always in such a hurry!
— Куда ты так спешишь, Буратино?
Where are you going in such a hurry, Buratino?
Привееет. Куда так спешим?
Where to, in such a hurry?
Тогда она так спешила, что не вернулась.
She was in such a hurry before, but she did not return.
Вода Ибара... куда же ты спешишь?
Wild water of the Ibar Why are you in such a hurry?
Показать ещё примеры для «in such a hurry»...
спеша — take your time
Не спеши, попробуй все вспомнить.
Well, just take your time remembering everything.
— Вы не спешите? — Не знаю.
— Take your time.
— Не спеши, у тебя масса времени.
— Take your time, you got all the time.
Да, да, не спеши.
Take your time!
Можете не спешить.
Take your time.
Показать ещё примеры для «take your time»...
спеша — run
Спеши к ней!
Run to her!
Слушай, прошу тебя, не спеши.
Please do not run.
Спешите, словно черт за нами гонится.
Run them! Run! Keep running!
Так же как ты бежишь увидеться с Нам Кун, когда она звонит, когда я звоню, ты должен тоже спешить со мной увидеться.
Just like how you run out to see Nam-Kyung when she calls you. When I call you, you must run out to see me, too.
— Мне надо спешить.
— Gotta run.
Показать ещё примеры для «run»...
спеша — wait
Черт, я так спешу.
Now, wait a minute.
Не спешите, подождите минуту.
Now, wait a minute, wait a minute.
Не стоит спешить.
You can wait.
Подумай несколько дней, не спеши.
Wait a few days to think it over.
— Не спеши.
— Just wait.
Показать ещё примеры для «wait»...