спецоперация — перевод на английский

Варианты перевода слова «спецоперация»

спецоперацияspecial operations

Майор Эд Гулль, руководитель спецопераций.
Major Ed Gulle, Special Operations Commander.
Похоже, оба работали на директора спецопераций, гражданского по имени Шон Лэтем.
Both apparently worked for the Director of Special Operations,a civilian named Sean Latham.
Объединённое командование спецопераций направило отряд для его поимки.
Joint Special Operations Command sent an elite unit to capture him.
Отряд по спецоперациям.
This special operations team?
Управление спецопераций может помочь?
Can special operations be of assistance?
Показать ещё примеры для «special operations»...
advertisement

спецоперацияspecial ops

Знаете, я провел 15 лет в спецоперациях, допрашивая, выслеживая, лазая по пещерам в Афганистане.
You know, I spent... 15 years in special ops, interrogating, tracking, climbing into caves in Afghanistan.
Отдел спецопераций начал полевые испытания в пролом месяце в конкретной военной зоне.
Special Ops started field testing last month in a single high conflict war zone.
Спецоперация для уменьшения количества ежемесячных занятий по освобождению заложников и тактическому реагированию.
Special ops has put down stakes for a month-long session on hostage combat and tactical response.
Парень был морпехом, участвовал в спецоперациях.
The kid was a marine special ops.
Когда я был на спецоперации, они держали меня в афганской тюрьме где все, что я видел это только участок голубого неба.
When I was in special ops, they held me in an Afghan prison where all I could see was a patch of blue sky.
Показать ещё примеры для «special ops»...
advertisement

спецоперацияsoe

С того момента, как был создан отдел спецопераций?
Since the SOE was established?
Я знаю об отделе спецопераций и что она была частью всего этого.
I was wondering about the SOE and how she became a part of all that.
Знаете, Фойл, сказать по правде, меня никогда не заботил отдел спецопераций.
You know, Foyle, I never very much cared for SOE, if you want the truth.
Или цепочка во Франции была раскрыта, что немыслимо, либо здесь, в отделе спецопераций, был предатель.
Either the circuit in France had been compromised, which was unthinkable, or there was a traitor here in the SOE.
Должен был быть кто-то здесь, в отделе спецопераций, кто давал информацию нацистам.
There had to be someone inside SOE feeding information to the Germans.
Показать ещё примеры для «soe»...
advertisement

спецоперацияsting operation

В ходе этой спецоперации, одному из наших коллег, Патрику Джейну, были предъявлены фиктивные обвинения, необходимые для его работы под прикрытием, и мы приносим извинения общественности за этот обман.
As part of the sting operation, one of our operatives, Patrick Jane, had criminal charges fabricated against him in order to go undercover, and we apologize to the public for that deception.
Полиция Лос-Анжелеса устроила в этой квартире ловушку в рамках спецоперации с внедренными агентами.
The apartment was a trap set up by the LAPD vice as part of a sting operation.
Мы провели спецоперацию, которая заставила его выдать себя.
We ran a sting operation that caused him to incriminate himself.
Мы арестовали Навида.. в спецоперации в прошлом году.
We arrested Naveed... in a sting operation last year.
Ко держится за руки на спецоперации?
Who holds hands on a sting operation?
Показать ещё примеры для «sting operation»...

спецоперацияoperation

Я хочу знать, кого благодарить за развертывание портлендской спецоперации на моей территории без моего одобрения.
I want to know who to thank for setting up a Portland based operation in my precinct without my authorization.
Я участвовала в объединенной спецоперации, вместе с некоторыми другими приграничными подразделениями.
I was working on a joint operation, with some of the other border regions.
Но мне нужна твоя память для особой спецоперации.
But here's the thing: I need that memory of yours for a very special operation.
Это спецоперация,чтобы отец думал, что я встречаюсь с тобой и мне не пришлось встречаться с тем ужасным доктором.
It's a sting operation to fool my dad into thinking I'm dating you so I don't have to date that disgusting doctor.
Последние три года я занимался спецоперациями во Вьетнаме и, честно говоря, хотел бы отойти от любых дел.
Spent the last three years in special operations in Vietnam. I was led to believe that I would be given leave.
Показать ещё примеры для «operation»...

спецоперацияspecial

Я знаю это, потому что сам раньше занимался таким в бытность начальником Отдела спецопераций.
I know this because I used to do it when I was the head of the office of special affairs.
Это маршал Мёрдок, ответственный за спецоперацию, из Вашингтона.
— Sir. This is Marshal Murdock. He's in charge of Special Operations from Wahington.
Но после этого США и её союзники начнут готовиться к атаке. Будет объявлено, что ядерный теракт проведён при посредничестве сил спецопераций КНДР по тайному приказу самого председателя ГКО.
Then I'll release news that the nuclear terror attack was carried out, on the North's Chairman's secret orders, and handled solely by the Special Forces
Вы говорите, силы спецопераций...
You said Special Forces
Есть соответствующий текст, в котором Хаббард инструктирует сотрудников Отдела спецопераций о том, как использование конфиденциальной информации для принуждения человека сделать то, что тебе нужно, и не дать ему выступить против сайентологиию, не считается шантажом — ведь ты не требуешь денег.
There is a particular writing where Hubbard is training these office of special affairs people on how, when you use private information to control somebody to do what you want them to do, and to silence them from speaking out against scientology, it's really not blackmail, because you're not asking for money.

спецоперацияsocom

Адмирал Флитвуд, глава Командования спецопераций.
Admiral Fleetwood, the head of SOCOM.
Капитан армии, долго проработала в Командовании спецоперациями, действующий руководитель тайных разведопераций в Развед.управлении Минобороны.
Army captain, long stint at SOCOM, currently head of HUMINT at DIA.
Это винтовка для спецопераций Марк-18.
This is a SOCOM Mark 18 rifle.
Можно проверить ДНК Юсефа, посмотреть, есть ли он в базе Командования спецоперациями.
We could run Yusef's DNA, see if he's in the SOCOM database.
Знаете, я не уверенна есть ли тут какая-нибудь связь, но мой контакт в Командовании спецопераций сказал, что у взвода Блейка были проблемы во время задания в Сомали.
You know, I'm not sure if or how this is related, but my contact at SOCOM said that Blake's platoon had issues during a mission in Somalia.

спецоперацияjsoc

Объединённое командование спецопераций и Пентагон собрались.
JSOC and the Pentagon are looped in.
Есть друг в Управлении спецопераций.
Got to find a JSOC.
Есть новости от нашего друга из Управления спецопераций.
Just heard from our pal at JSOC.
Если его поймали, это либо ЦРУ, либо Совместное командование спецопераций.
Well, if he's grabbed, it's either by the CIA ground branch or JSOC.
Я подумала, что в отличие от командования спецопераций, вы пускаете к себе репортеров.
It's just occurring to me that, unlike JSOC, you guys allow reporter embeds.