специфические — перевод на английский

Быстрый перевод слова «специфические»

«Специфический» на английский язык переводится как «specific» или «distinctive».

Варианты перевода слова «специфические»

специфическиеspecific

Исходя из того, что мы знаем о специфической гравитации и других факторах окружающей среды этой планеты, форма жизни, как у нее, не могла здесь развиться.
From what we know of the specific gravity and other environmental factors of this planet, a life form such as hers could not evolve here.
Вы действительно верите, что способность познать и измерить специфический вес воздуха на различных высотах, что я пытаюсь сделать, делает нас менее несчастными в глазах Господа?
Do you really believe that the ability to recognize and to measure the specific weight of air at various altitudes, which I will endeavor to do, makes us less wretched in the eyes of God?
Собрать как можно больше специфических деталей из их наблюдений.
Collect as much specific detail as I can from their observations.
Ну, репортаж был посвящён одному очень специфическому типу ранорасширителя.
Well, that report was about one very specific type of retractor.
Как бы то не было, у этого террориста весьма специфическое требование.
Anyway, this terrorist had a very specific demand.
Показать ещё примеры для «specific»...
advertisement

специфическиеparticular

Люди действительно требуют много для этой специфической эмоции.
Humans do claim a great deal for that particular emotion.
Нет, у него специфические вкусы.
No. He has particular tastes.
Когда вы писали, что заставило вас выбрать столь специфическую форму?
When you wrote, what made you choose that particular form?
У вас есть какая-нибудь причина, по которой вы могли соприкасаться с этим специфическим веществом?
Would you have any reason to have access to that particular substance?
Поскольку ты показываешь настоящее мастерство в этом специфическом навыке.
You display quite a mastery at that particular skill.
Показать ещё примеры для «particular»...
advertisement

специфическиеpeculiar

Вы признаёте специфический холод, ... который лишь первое предупреждение.
You get to recognize a peculiar cold, Which is the first warning.
Весьма специфический клиент этот Корво.
Quite a peculiar customer, this Korvo.
Кое-что весьма специфическое.
Something most peculiar.
Парень с специфическим именем.
Right, the one with the peculiar name.
Ну, конечно, не настолько уж мерзкий, скорее, гм... специфический, возможно?
Well, not really creepy as much as... peculiar, maybe?
Показать ещё примеры для «peculiar»...
advertisement

специфическиеvery specific

Потому что, повар Дэйнс, у Мишеля очень специфическая диета.
Because, Kook Danes, Michel eats a very specific diet.
Это очень специфическая вещь, она должна быть нерациональной.
It is a very specific thing, it has to be irrational.
В этом случае, это ответит на очень специфический вопрос.
In this case, it will answer a very specific question.
Некоторые люди совершают убийство при специфических обстоятельствах, а потом даже не помышляют снова об этом.
Some people commit murder under very specific circumstances And then never even think about doing it again.
Это был специфический заказ.
That was very specific.
Показать ещё примеры для «very specific»...

специфическиеspecial

Готовлю очень специфическое зелье, мое дитя.
Preparing a very special poison, my child.
Ты можешь посоветовать что-нибудь специфическое?
You suggest any special ways to swing them?
У него очень специфические предписания, и только недавно граф Понятовский из Неаполя заказал такую пару.
These are very special prescriptions, and only recently a Count Poniatowski of Naples ordered such a pair.
Мид и Бейтсон отсняли на Бали... очень специфический материал, особенно о трансе,.. который весьма заинтересовал Майю, конечно, Гаити этим довольно известны,.. и вот почему она туда поехала.
Uh, Mead and Bateson had shot... very, very special footage in Bali having to do with trance... and this interested Maya enormously, and of course Haiti is quite famous for this... and that is why she went to Haiti.
Специфический иск выйдет.
Special pleading.
Показать ещё примеры для «special»...

специфическиеvery particular

У Джудит специфические вкусы.
Judith has very particular tastes.
Тебе нужно специфическое средство.
Very particular, what you seek.
Для специфической цели.
It has a very particular purpose.
На ступенях мэрии была кровь весьма специфической консистенции.
There was blood on the steps of Town Hall with a very particular consistency.
У меня очень специфический вкус.
I have a very particular palate.
Показать ещё примеры для «very particular»...

специфическиеvery special

Весьма специфическую работу.
A very special job.
Старый хрен это очень специфический термин.
Old fuck is a very special term.
У нас были специфические отношения.
We had a very special relationship.
Когда фашисты узнали о моем состоянии, они представили меня весьма специфическому доктору...
When the Nazis learned about my condition, they introduced me to a very special doctor...
Специфический аромат, абсолютно покорнь*е женщинь*...
There's a very special atmosphere. The women are complete slaves.

специфическиеpretty specific

Специфический образ действий.
That's a pretty specific M.O.
Весьма специфическая деталь ритуала.
And that's a pretty specific ritual aspect.
Довольно специфический способ убийства.
That's a pretty specific M.O.
Довольно специфический почерк.
It's a pretty specific M.O.
Пластиковые трубы, которые использует наш террорист, очень специфические.
The PVC pipe our bomber used was pretty specific stuff,