спать на — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «спать на»

На английский язык фраза «спать на» переводится как «sleep on».

Варианты перевода словосочетания «спать на»

спать наsleep on

Фисташка, ты будешь спать на этой кровати.
You, Pistachio, will sleep on this bed.
— Они спали на ней.
— They sleep on it.
Лучше спать на боку.
Looks like you sleep on your side.
Придется вам сегодня спать на корабле.
Well, looks like you sleep on board tonight.
Я всегда хотела спать на сене.
I want to sleep on straw always.
Показать ещё примеры для «sleep on»...
advertisement

спать наasleep on the

Спала на работе, а парень в это время подавился чипсами.
Asleep on the job, with a lad up choking on his chips.
Я видел, как он спит на диване.
I saw him asleep on the couch.
Мама спит на диване.
Mam asleep on the sofa.
Я видела тебя с ней в метро, а сейчас она спит на диване!
I saw you with her on the subway and now she's asleep on the couch!
Он спит на диване один.
He's asleep on the couch by himself.
Показать ещё примеры для «asleep on the»...
advertisement

спать наbed

Никто не спит на кровати из роз в обществе якудза.
No one gets a bed of roses in yakuza society.
Ты хочешь, чтобы дети спали на одной кровати до призыва в армию?
Right. You want the kids to share a bed till they go to the army?
Обычно пациенты спят на кровати.
Most patients prefer the bed.
Будешь спать на кровати.
You keep the bed.
Вам с Эндрю не будет неудобно спать на одной кровати?
You don't have a problem sharing Andrew's bed do you?
Показать ещё примеры для «bed»...
advertisement

спать наcouch

Хочешь сегодня спать на диване?
You want the couch tonight?
Даже, если остаются спать на диване.
Just stay on the couch.
Я же говорила, мне нужно было спать на диване.
I knew I should've taken the couch.
Я буду спать на кушетке. С дробовиком на коленях.
I'll be on the couch, with a shotgun in my lap.
Сегодня спишь на кушетке, дорогой.
You're on the couch tonight, mister.
Показать ещё примеры для «couch»...

спать наfall asleep at

Знаешь, когда ты ему ночами названиваешь он спит на уроках.
You know, when you keep him up at night he falls asleep at school.
Спать на экзамене — потрясающее ощущение. что сдал — вообще сказка.
It was fun to fall asleep during my test, and it was refreshing to wonder what my score was after the test.
Не спи на моей голове.
— Don't fall asleep on my head.
Я иногда сплю на второй кровати, если занимаемся допоздна.
I fall asleep on the extra bed sometimes, studying late.
Да, она умна и красива, но ей попросту не сдать экзамены, если она будет спать на уроках.
She may be intelligent and beautiful, but is not likely to pass her courses if she is falling asleep in class.
Показать ещё примеры для «fall asleep at»...

спать наto stay on the

А мне сказала спать на кухонном полу!
And I'm meant to stay on the floor in the kitchen!
Джерри, тебе не обязательно спать на диване из-за меня.
Jerry, you don't have to stay on the couch on my account.
Он будет спать на моем диване.
He's staying on my couch.
Ты разрешила мне спать на диване, когда мне было некуда пойти.
You let me stay on your couch when I had no place to stay.
Спит на полу.
She stays on the floor.
Показать ещё примеры для «to stay on the»...

спать наsleep up top

Как в комнате общяги. Вы помещяете стол внизу, и у вас есть чердак сверху. Вы можете спать на верху.
Like in a dorm room, you put your desk underneath, you have your loft up top, you can sleep up top.
Джон мне не разрешает спать на кровати.
Jon doesn't let me sleep up top. Ever.
Ты спишь на этом.
You're sleeping on top of it.
Можешь спать на мне.
You can sleep on top of me.
Я тут думал... может он смог бы спать на верхней кровати.
Well, I was thinking... maybe he could sleep in my top bunk instead.
Показать ещё примеры для «sleep up top»...

спать наsleep on the couch

Почему? Потому что он уже 3-ю ночь спит на кушетке из-за того, что назвал свою невестку старой каргой.
Because he has been sleeping on the couch for three days because he called his sister-in-law a «leathery hag.»
Я уже год сплю на диване.
I've been sleeping on the couch for a year.
Если хотите, можете спать на нем.
You can sleep on the couch if you like.
Я покажу вам комнату для гостей или кто-то хочет спать на улице?
I'll show you guys the guest room, or maybe somebody sleep on the couch.
Он до сих пор спит на диване.
He's still sleeping on the couch out there.
Показать ещё примеры для «sleep on the couch»...

спать наgo sleep on

Буду спать на диване.
I'm-a go sleep on the couch.
Я буду спать на кровати.
I'm gonna go sleep on it.
Я буду спать на диване.
I'm going to go sleep on the couch.
Я буду спать на диване.
I'll go to sleep on the couch
Передайте Ритону, что если он вернется после того, как уснут дети, он может спать на улице.
Tell Riton that if he comes back after the kids are asleep, he can go sleep outside.
Показать ещё примеры для «go sleep on»...

спать наto crash on

Так ты завалишься спать на диване?
Are you going to crash on the couch?
Спать на диван.
To crash on the couch.
Тебя вечно нет и я подумал, что глупо спать на диване... когда под боком есть прекрасная пустая кровать.
You're never here, so it'd be stupid for me to crash on the couch when there is a perfectly good, empty bed right there.
Можешь обмозговать этот момент, пока будешь спать на диване!
[ Pained Cries ] — [ Crashing]
Я позволяю тебe спать на моём диване, ты готовишь для меня.
I let you crash on my couch, you cook for me.