sleep on the couch — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «sleep on the couch»

sleep on the couchспать на диване

I guess you can sleep on the couch.
Ты можешь спать на диване.
She can sleep on the couch.
Она может спать на диване.
— I had to sleep on the couch last night.
— Мне пришлось спать на диване прошлой ночью.
You could sleep on the couch, and you could go to the diner and maybe even take in a movie.
Вы можете спать на диване... и ходить на обед в столовую. ...или может сходить в кино.
Feel free to sleep on the couch.
— Можешь спать на диване.
Показать ещё примеры для «спать на диване»...
advertisement

sleep on the couchспать на кушетке

You can sleep on the couch.
Ты можешь спать на кушетке, если хочешь.
Why do you want to sleep on a couch anyway?
В любом случае, зачем тебе спать на кушетке?
I hope he does not mind sleeping on the couch.
Может, он не будет против спать на кушетке?
Wait, if you and Chelsea had the fight why do I have to sleep on the couch?
Подожди, если вы с Челси погавкались, чего это я должен спать на кушетке?
I sleep on couch.
Почему? Буду спать на кушетке.
Показать ещё примеры для «спать на кушетке»...
advertisement

sleep on the couchпосплю на диване

— To sleep on the couch.
Посплю на диване.
Um, how about I sleep on the couch, and then I will head home in the morning?
Может, я посплю на диване, а утром доберусь домой?
You're staying in my room, and I'm sleeping on the couch.
Ляжешь в моей комнате, я посплю на диване.
I'll just, um... uh, sleep on the couch.
Я просто... посплю на диване.
I'll sleep on the couch.
я посплю на диване.
Показать ещё примеры для «посплю на диване»...
advertisement

sleep on the couchбуду спать на диване

Only if she sleeps in the bed and I sleep on the couch.
Только если она будет спать на кровати, а я буду спать на диване.
Please, Lucas, let me sleep on the couch.
Пожалуйста, Лукас, давай я буду спать на диване.
¿It suggests that sleep on the couch?
Ты предполагаешь, что я буду спать на диване?
Yes, but you are sleeping on the couch.
Да, но спать будешь на диване.
Put your Hot Pockets in the fridge and you sleep on the couch... and I'll kill the party lights.
Оставь еду в холодильнике. Спать будешь на диване... а я выключу свет для вечеринки.
Показать ещё примеры для «буду спать на диване»...

sleep on the couchна диван

I'll sleep on the couch.
У меня еще есть диван
It's bad enough I have to sleep on the couch in my own house. They've been at it all night.
Спать в собственном доме на диване и само по себе паршиво... так они ведь так всю ночь напролёт.
Is that why you slept on the couch last night?
Стой, поэтому ты спал прошлую ночь на диване?
If it's so familiar, you know you're sleeping on the couch.
Если всё так очевидно, то ты понял, что теперь диван весь твой.
I shouldn't have let you sleep on the couch last night.
Нельзя было позволять тебе спать прошлой ночью на том диване.
Показать ещё примеры для «на диван»...

sleep on the couchзаснула на диване

Sorry about sleeping on the couch.
Прости, что заснула на диване.
I said sorry about sleeping on the couch.
Прости, что заснула на диване.
I said, "Sorry about sleeping on the couch.
Я сказала: "Прости, что заснула на диване.
"Sorry about sleeping on the couch.
"Прости, что заснула на диване.
And then he slept on the couch.
А потом он заснул на диване.

sleep on the couchлягу на диване

Please take the bed, I'll sleep on the couch.
Можете устроиться на кровати, я лягу на диване.
— Look, I'll sleep on the couch.
Слушай, я лягу на диване.
i'll sleep on the couch.
Конечно, я лягу на диване.
I am going to bed now, And you can sleep on the couch tonight.
Я пойду спать, а ты можешь лечь на диване.
You can sleep on the couch or on Cordelia's futon. You choose.
Можешь лечь на диване или на матрасе Корделии.