asleep on the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «asleep on the»

asleep on theспящим в

How many times have I found you asleep on the toilet with a mouthful of Listerine?
Сколько раз я находила тебя спящим в туалете с полным ртом слюней?
I laid down on the bed and a couple hours later, the people came back and they found a 10-year-old detective asleep on their bed.
Я лёг на кровать, а через пару часов они вернулись и застали 10-летнего детектива спящим в их постели.
If it catches those guys asleep on the ground...
Он застанет ребят спящими на земле...
Then I find him this morning asleep on the front stoop like a stray cat, his leg twisted like a picarone.
А сегодня утром обнаружила спящим на крыльце, Как бездомного кота, его ночи были закручены, как пончики.
— Are you OK? — Don't you know better than to yell at someone asleep on top of a chicken coop?
— Лучше ничего не придумала, чем будить спящего на крыше курятника?
advertisement

asleep on theзаснул на

I fell asleep on the couch last night watching TV.
Вчера заснул на диване за теликом.
Brenda, could you please tell Elisabeth that I was doing research all night and I fell asleep on the sofa in my office?
Бренда, скажи Элизабет, что я работал всю ночь и заснул на кушетке.
He was asleep on that couch 10 minutes after he walked in the door.
Он заснул на диване через 10 минут, после того, как зашел домой.
You fell asleep on the couch again.
Ты опять заснул на диване.
I came home, I fell asleep On the couch right in the living room.
Я пришел домой, заснул на диване прямо в гостиной.
Показать ещё примеры для «заснул на»...
advertisement

asleep on theуснула на

Mom fell asleep on my tummy and purred.
Мама уснула на моём животике и урчала.
She was asleep on the sun porch.
— Она уснула на балконе.
I fell asleep on your bed.
Я уснула на твоей кровати.
Amy fell asleep on me and I pretended to be married to her.
Эми уснула на мне и я сделал вид, что женился на ней.
Some young woman who fell asleep on the platform said she woke to find him... Well, you know. Touching her.
Молодая женщина, которая уснула на платформе сказала, что проснулась и обнаружила, что он...
Показать ещё примеры для «уснула на»...
advertisement

asleep on theспит на

I saw him asleep on the couch.
Я видел, как он спит на диване.
Don Sanderson was asleep on his couch because of an argument he had with his wife.
Дон Сандерсон спит на диване, потому что накануне повздорил с женой.
Mam asleep on the sofa.
Мама спит на диване.
Somebody asleep on the job.
Кое-кто спит на работе.
I saw you with her on the subway and now she's asleep on the couch!
Я видела тебя с ней в метро, а сейчас она спит на диване!
Показать ещё примеры для «спит на»...

asleep on theзасыпает на

I like the part where he falls asleep on the cadaver.
Мне нравится та часть, где он засыпает на трупе.
Who falls asleep on the job?
Кто засыпает на работе?
Even if he's falling asleep on his feet?
Даже если он засыпает на ногах?
The home security thing, and then her problems with you and Wilfred, and she's been falling asleep on the couch almost every night.
Эта идея насчёт сигнализации, потом проблемы с тобой и Уилфредом, а ещё она почти каждый вечер засыпает на диване.
When I fall asleep on the couch after reading she covers me over with a blanket.
А когда я засыпаю на диване она укрывает меня одеялом.
Показать ещё примеры для «засыпает на»...

asleep on theуснул на диване

Yeah, you fell asleep on the sofa, and I took them off your stinking feet!
Да, ты уснул на диване, и я снял их с твоих вонючих ног!
He fell asleep on the couch watching the game.
Он уснул на диване, пока смотрел игру.
— Out. He says he got in about one, fell asleep on the sofa downstairs.
Он говорит, что вернулся около часа и уснул на диване внизу.
«Fell asleep on the couch»?
«Уснул на диване»?
Wally's asleep on the couch.
уОлли уснул на диване.
Показать ещё примеры для «уснул на диване»...

asleep on theзаснул на диване

I happened to fall asleep on the sofa.
Я случайно заснул на диване.
I fell asleep on the sofa.
Я заснул на диване.
Oh, your dad fell asleep on the couch.
О, твой отец заснул на диване.
She went to look for something in the spare room, and I fell asleep on the couch.
Она пошла искать что-то в комнате для гостей, и я заснул на диване.
I told you, I went downstairs to watch TV and I fell asleep on the couch, that the house phone woke me up.
Я же сказал вам, я пошел вниз посмотреть телик и заснул на диване, а потом меня разбудил домашний телефон.
Показать ещё примеры для «заснул на диване»...

asleep on theспит на диване

You know he was asleep on the couch because you drugged him.
Вы знаете, что он спал на диване, потому что вы его накачали.
You were asleep on the couch?
Ты спал на диване?
Niall was asleep on the sofa when we got back, so we stayed.
Найл спал на диване, когда мы вернулись, так что мы остались.
When I got to Tim's house, he was asleep on the sofa.
Когда я пришла домой к Тиму, он спал на диване.
Every night after dinner,lutz falls asleep on the couch in our office.
Каждый день, после обеда Латц спит на диване в нашем офисе.
Показать ещё примеры для «спит на диване»...

asleep on theзасыпает на диване

He falls asleep on the couch with his hand in his pants.
Он засыпает на диване с рукой в штанах.
He falls asleep on the couch.
Он засыпает на диване.
When did I become the old guy that falls asleep on the couch?
Когда я постарел до такого, чтобы засыпать на диване?
You'd— You'd fall asleep on the couch, unless you were throwing one of your awesome parties.
Ты бы засыпал на диване, а иногда, вы бы устраивали шикарные тусовки.
Every night when I fall asleep on the sofa, he carries me to bed.
Каждую ночь, когда я засыпаю на диване, он доносит меня до кровати.
Показать ещё примеры для «засыпает на диване»...