уснула на — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «уснула на»
уснула на — fell asleep on
Да, ты уснул на диване, и я снял их с твоих вонючих ног!
Yeah, you fell asleep on the sofa, and I took them off your stinking feet!
Мама уснула на моём животике и урчала.
Mom fell asleep on my tummy and purred.
А затем мы уснули на пляже, считая звезды.
And then we fell asleep on the beach while counting the stars.
Я уснула на твоей кровати.
I fell asleep on your bed.
Он уснул на диване, пока смотрел игру.
He fell asleep on the couch watching the game.
Показать ещё примеры для «fell asleep on»...
advertisement
уснула на — sleeping on the
Я ускользнула, пока Мэг уснула на диване.
I slipped out and left Meg sleeping on the couch.
Врач, способный уснуть на работе, вряд ли настоящий профессионал.
Sleeping on the job, professional indeed!
Он уснул на шезлонге.
He's sleeping on the lounge chair.
Знаешь, однажды бабушке пришлось выпить зелье, которое заставило её уснуть на пару дней.
You know, Grandma once had to take a potion that made me sleep for a couple of days.
И мы уснём на 2000 лет.
Where we will sleep for 2,000 years.
Показать ещё примеры для «sleeping on the»...
advertisement
уснула на — asleep on
Во-вторых,он уснул на электрическом стуле Эдиссона,включенном на полную мощность.
Two, was' asleep on the chair Edison Electric maximum voltage.
Даяна и я уснули на диване, беседуя, это всё.
Diane and I feel asleep on the couch, talking, that's all.
уОлли уснул на диване.
Wally's asleep on the couch.
Уснуть на работе!
Asleep on the job!
Кто-то уснул на работе.
Someone's asleep on the job.
Показать ещё примеры для «asleep on»...