спальный — перевод на английский

Варианты перевода слова «спальный»

спальныйbedroom

Пять спален, две гостиные.
Five bedrooms, two sitting rooms.
Сорок спален, обеденный зал.
Forty bedrooms, dining hall.
Он зашёл в одну из спален.
He went up into one of the bedrooms.
У десяти спален и четырех приемных есть доступ к этому месту.
Ten bedrooms and four reception rooms have access to this area.
Я недавно вспоминала, сколько же спален у нас было.
I was thinking, how many bedrooms we've had!
Показать ещё примеры для «bedroom»...

спальныйsleeping

Не забудь принести свой спальный мешок.
Do not forget to bring your sleeping bag.
В спальном вагоне.
A sleeping car.
У вас никогда не было интрижки в спальном вагоне? — Мест нет.
Ever had an adventure in a sleeping car?
— Упаковаться в спальный мешок. — Есть.
Hop into your sleeping bag.
Вместе ехали в спальном вагоне... Это сближает. Даже если поездка прервалась.
Traveling together in a sleeping car creates a bond, even if the journey's cut short.
Показать ещё примеры для «sleeping»...

спальныйsleeper

— Раздобыть спальное место — это очень умно, Хантер.
— It was very clever of you to get a sleeper, Hunter.
Спальный вагон.
A sleeper.
— Это спальный вагон.
— It is a sleeper.
Капитан, это спальный корабль.
Captain, it's a sleeper ship.
Дорогу мне оплачивают адвокаты — спальный вагон первого класса.
The lawyers pay my fare plus first class and sleeper.
Показать ещё примеры для «sleeper»...

спальныйbed

Нам необходимы спальные места.
We need the bed space.
Ты интересуешься только кухней и спальней.
You offer me a life fit for a worm. You only talk of cooking and bed.
Нуждаешься в спальном месте?
Why? Want a bed?
И кто бы мог подумать, что он умрет от гриппа в спальном вагоне поезда.
Who would expect a simple influenza virus would get him in his bed? Mike.
Боюсь я не смогу предложить тебе страховку или пенсию, но спальное место и прачечную обещаю. И ещё проездной.
Well, I can't offer you health cover or a pension scheme, but bed, board and laundry would be covered as would a travel card for the Greater London area.
Показать ещё примеры для «bed»...

спальныйone-bedroom

А потом, если будет тесно, можно найти и со спальней.
And then, if it gets too crowded, we could get a one-bedroom.
Да, маленькая, с одной спальней, я её снимаю.
Yeah, a small one-bedroom I've been renting...
У них крошечная квартирка с одной спальней.
They've got a tiny one-bedroom apartment.
Хочешь уйти и жить с мистером Солисом, В грязном доме с одной спальней без кондиционера и кабельного телевидения, а?
Would you rather go live with Mr. Solis in a dingy one-bedroom apartment with no air conditioning and no cable?
С одной спальней.
It's a one-bedroom.
Показать ещё примеры для «one-bedroom»...

спальныйroom

Они втащили меня в одну из спален и заперли.
Then they took me into one of the rooms. And locked me in.
Из-за разных спален?
Because of the two rooms?
Сколько у тебя спален в доме?
— How many guest rooms do you have?
Hеужели, это такая роскошь — работать, жить и умирать в нормальном доме с парой спален и ванной?
Well, is it too much to have them work and pay and live and die in a couple of decent rooms and a bath?
В следующий раз убийство произойдёт рядом с Вашей спальней, Пуаро.
Any day they kill persons in his room, Poirot!
Показать ещё примеры для «room»...

спальныйdormitory

Блум предлагает Стивену отдохнуть остаток ночи в комнате, что сразу над кухней и по соседству со спальней хозяев.
Stephen Bloom proposed that it pass the hours between today and tomorrow between the kitchen in the apartment and the dormitory for guests.
Проверка спален через три минуты!
Dormitory inspection in three minutes!
Соберите свои вещи и постройтесь перед спальней!
Take your stuff and form a line to the dormitory.
И постройтесь перед спальней!
Line up to the dormitory.
Оставь сумку на коврике перед спальней.
Put your laundry bag in the dormitory.
Показать ещё примеры для «dormitory»...

спальныйdorm

Она не могла оставаться в спальных комнатах когда она решила стать актрисой, ей понадобилась квартира.
She couldn't stay in the dorms when she decided to become an actress, so she needed an apartment.
Никаких отдельных спален, никаких стен между нами.
No separate dorms, no walls between us.
— (воз) Ну не знаю, в спальный блок?
I don't know. Maybe the dorms?
Даже пару раз попадался за подглядывание в окна девичьих спален.
Even pinched a couple of times for window shopping at the girl's dorm.