сосредоточиться на — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «сосредоточиться на»

«Сосредоточиться на» на английский язык переводится как «to focus on».

Варианты перевода словосочетания «сосредоточиться на»

сосредоточиться наfocus on

И должен сосредоточиться на моём лечении.
You should focus on curing me from now on.
Если ты сосредоточишься на биении собственного сердца...
If you focus on your own heartbeat...
Он говорил, чтобы игнорировать пропаганду, нужно сосредоточиться на том, что ты видишь.
He said to ignore the propaganda, focus on what you see.
Сосредоточься на Первых, на древнейших из древних.
Focus on the First Ones, on the most ancient of ancients.
Тогда сосредоточься на этом.
Well, focus on this.
Показать ещё примеры для «focus on»...
advertisement

сосредоточиться наconcentrate on

Итак, я могу забыть об этом и сосредоточиться на более приятном.
Now I can forget about it and concentrate on prettier things.
Сосредоточиться на Ковчеге Генезиса.
Concentrate on the Genesis Ark.
Вы сосредоточьтесь на выполнении своей работы.
You concentrate on doing your job.
Детка, как я могу сосредоточиться на делах?
Baby, how can I concentrate on business?
Просто сосредоточься на продаже вот этих.
Just concentrate on selling those.
Показать ещё примеры для «concentrate on»...
advertisement

сосредоточиться наjust focus on

Доступное? — Да, как Тайлер. Сосредоточься на учебе, получи степень юриста, чтобы ты мог сражаться с правительством.
Yeah, like Tyler just focus on school, get a law degree so you can fight the government.
Ходжинс, можем мы сосредоточиться на шариках?
Hodgins, could we just focus on the ball bearings?
Сосредоточься на дороге.
Whatever, just focus on the road!
— Я не могу... Ладно, сосредоточимся на лакроссе, хорошо?
Okay, just focus on lacrosse, okay?
— Давайте сменим тему. Давайте сосредоточимся на чём-нибудь другом.
Can we just focus on something else?
Показать ещё примеры для «just focus on»...
advertisement

сосредоточиться наstay focused on

Сосредоточьтесь на второй половине слова.
Stay focused on the American part.
И хочет, чтобы мы сосредоточились на наших пациентах.
Wants us to stay focused on our patients.
Ты должна сосредоточиться на главном, хорошо?
You need to stay focused on what matters most, right?
Я хочу, что бы вы сосредоточились на мне, хорошо?
I want you to stay focused on me, all right?
Райли, можем мы сосредоточиться на моих брачных проблемах здесь?
Riley, can we stay focused on my marital problems here?
Показать ещё примеры для «stay focused on»...

сосредоточиться наjust concentrate on

Сосредоточься на выздоровлении.
Just concentrate on getting better.
Мы можем сосредоточится на том, как выбраться отсюда пока монстр не вернулся?
Can we just concentrate on getting outta here before this goo monster comes back?
Сосредоточься на дыхании.
Just concentrate on your breathing.
Сосредоточься на заклинании.
Just concentrate on the spell.
Так, теперь сосредоточься на символе.
Ok. Now just concentrate on the symbol.
Показать ещё примеры для «just concentrate on»...

сосредоточиться наlet's focus on

Сосредоточимся на опознании личности второго Киры.
In the meantime, let's focus on gathering all the information we can from the Second Kira's package.
Сосредоточимся на спасении его жизни.
Let's focus on saving his life.
Сосредоточимся на Джессике.
Well, let's focus on Jessica.
Ладно, сосредоточимся на работе.
Okay, let's focus on work.
Ладно, сосредоточимся на первой части.
All right, let's focus on the first part.
Показать ещё примеры для «let's focus on»...

сосредоточиться наkeep the focus on

И сосредоточиться на нем.
Keep the focus on him.
Мы должны сосредоточиться на том, как сильна эта команда;
We need to keep the focus on how strong this team is;
— Я бы хотела сосредоточиться на Вас...
Well, I-I'd like to keep the focus on you-— I know.
— Давай сосредоточимся на Джорди, ладно?
— Let's keep the focus on Jordi, okay?
Давайте сосредоточимся на ней.
Let's keep our focus.
Показать ещё примеры для «keep the focus on»...

сосредоточиться наneed to focus on

Вы можете лишь сосредоточиться на ее поиске.
You just need to focus on finding her.
И тогда мы сосредоточимся на нас...
And then we need to focus on us...
А мы сосредоточимся на автомате Рассела Уильямса.
We need to focus on Russell Williams' gun.
Джейк, давай сосредоточимся на Чеддере.
Jake, we need to focus on Cheddar.
Сосредоточься на деле, агент.
— I need you focused on this case, Agent.
Показать ещё примеры для «need to focus on»...

сосредоточиться наfocus on getting

Но мне нужно сосредоточиться на Диксоне.
But I really need to focus on getting through to Dixon.
Мистер Шоу, подумайте о Габби, сейчас она должна сосредоточиться на своем здоровье.
Well, one thing at a time, Mr. Shaw. I think right now, Gabby needs to focus on getting better.
Ты сказал, что мы должны сосредоточиться на полученной работе, правильно?
You said we should focus on getting the job done, right?
На вашем месте я бы сосредоточился на том, чтобы посадить всех на самолёт живыми и невредимыми.
If I were you, I'd focus on getting everyone on the plane in one piece.
Сосредоточьтесь на деньгах для адвоката.
Focus on getting the money for the lawyer.
Показать ещё примеры для «focus on getting»...

сосредоточиться наfocus more on

Сезон вот-вот начнется, так что мне надо сосредоточиться на баскетболе.
The Season is close, so I need to focus more on basketball.
Просто мне кажется, что вам стоило бы больше сосредоточиться на том, чтобы положить его в реабилитационную клинику, чем на этой сделке.
It just seems to me like you need to focus more on getting him into rehab than on your I.P.O. Closing.
Идея в том, чтобы больше сосредоточиться на наших пацентах и гостеприимстве, как в «Диснейленде» или на круизных лайнерах.
Well, the idea is to focus more on our patients and hospitality, like at Disneyland and on cruise ships.
Вам надо сосредоточиться на занятиях.
I think you need to focus more on your schoolwork.
Но, может быть, мы сможем сосредоточиться на работе, а не на наших различиях.
But maybe we can focus more on work and less on our differences.
Показать ещё примеры для «focus more on»...