солгать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «солгать»

«Солгать» на английский язык переводится как «to lie».

Варианты перевода слова «солгать»

солгатьlied

Да, и ты солгал.
Yeah, but you lied.
Я солгала, сказав, что всё в порядке.
I lied when I said everything was all right.
Я солгала, потому что люблю тебя.
I lied because I love you.
Мне нужно было солгать, Пьер.
I should have lied, Pierre.
Я лгала раньше, мне нужно было солгать и вчера.
I lied before. I should have lied last night.
Показать ещё примеры для «lied»...
advertisement

солгатьtold a lie

Вы солгали?
— You have told a lie?
Эм, я солгала ...
Um,I-I told a lie...
Я солгал. Как выясняется.
I told a lie, as it turns out.
Просто я солгал, чтобы мы смогли поехать на Гавайи.
I just told a lie so we could go to Hawaii.
Я солгал. Я бил своего брата.
I told a lie, I hit my brother,
Показать ещё примеры для «told a lie»...
advertisement

солгатьliar

— Ты солгал.
Liar.
Что ж, я бы солгал, если бы сказал, что счастлив это услышать.
Well, I would be a liar if I said that I was happy to hear this.
— Кто больше солгал.
The biggest liar.
Тот человек солгал, и теперь он мёртв.
That man was a liar and that man is now dead.
Я бы солгала, если бы сказала нет,.. ...но это не значит, что ты должна рассказывать мне.
well, I'd be a liar if I said I Wasn't, but that doesn't mean you have to tell me.
Показать ещё примеры для «liar»...
advertisement

солгатьtold

Я солгал Вайолет.
I told violet a lie.
Я уже солгал ей. Зачем нужна другая ложь?
I already told her a lie, why replace it with a different lie?
Я думаю, что София о многом солгала.
I think that Sophia told a lot of lies.
Ты солгал мне!
— l told you the truth!
Зря я солгал тебе в тот вечер.
I should have told you the first night, but I didn't dare.
Показать ещё примеры для «told»...

солгатьtruth

Мне просто стало интересно, почему Вы солгали тогда.
Have you been threatened if you tell the truth?
Может, ты меня, Тиджа, прокляла, за то, что сказал, что никому не верю с тех пор, как сам солгал.
"It doesn't matter how hard I try to understand,... "the storm keeps raging in my head,... "washing away the truth.
Ты думаешь, он нам солгал?
You think he wasn't telling the truth?
Лейтенант Масси обратился к военному прокурору и заявил, что вы солгали об обстоятельствах несчастного случая.
Lieutenant Massey approached a JAG prosecutor, who said that you weren't telling the truth about the accident.
По крайней мере, в одном Гераклио не солгал:
Heracleo spoke the truth, at least upon one subject.
Показать ещё примеры для «truth»...

солгатьfalse

— Твоя жена солгала нам.
— Your wife gave us a false impression.
Ты самому Юпитеру сможешь солгать, лишь бы увидеть еще один рассвет.
You would break false word to Jupiter himself, just to see another dawn.
Ты могла ей солгать и уберечь его от боли.
You could've told her something false and spared him the pain.
— Она подтверждает, что была вынуждена солгать из-за Прово, который заставил ее, угрожая.
— She's going to testify that she was blackmailed by Provo into making a false report.
Данглар солгал, что видел, как Наполеон передал мне письмо, об этом ему сказал Мондего.
Danglars, who falsely said he saw Napoleon give me that letter. Mondego, who told Villefort I had it.
Показать ещё примеры для «false»...

солгатьdidn

Потому что, если бы я узнал, что вы солгали, то я бы не смог этого вынести
Because if I thought you didn't mean them, I couldn't stand it.
Нет, я не солгал.
Uh, no, I didn't.
Нет, не солгал.
I didn't.
Вы мне солгали.
No, I didn't.
Может вам кто-то солгал?
Has it occurred to you that she didn't say anything at all?