соединённых — перевод на английский

Варианты перевода слова «соединённых»

соединённыхunited

Также вас, отважных парней из Соединенных Штатов, которые пришли, чтобы помогать и служить с нами.
Also, you gallant lads from the United States who have come up here to help and serve with us.
Соединенные Штаты Америки.
The United States of America.
Пусть Сидзу и я сам, соединённые вместе, навсегда останутся с вами.
Oshizu and myself, united stay by you forever.
Отпуск в Соединённых Штатах проводят путешествуя.
Vacation time in the United States means traveling.
А путешествовать по Соединенным Штатам одно удовольствие.
And traveling in the United States is wonderful.
Показать ещё примеры для «united»...
advertisement

соединённыхconnected

Соединённый с последним убежищем негодяя, без сомнения.
Connected to the last refuge of a scoundrel, no doubt.
Не соединённые ни с чем, что находится выше его плеч.
Not connected to anything above his shoulders.
Прошлой ночью, когда мы мы еще были соединены, я понял, что вы хотите от нас на самом деле.
Last night, when we were still connected, I realized what it is you really want from us.
Более соединенным.
More connected.
Соединенным с чем?
Connected to what?
Показать ещё примеры для «connected»...
advertisement

соединённыхof the united states of

Героизм, преданность долгу, мастерство,.. ..и хладнокровие под огнём противника были проявлены Капитаном Дерри.. ..в крайне сложных условиях, отражающих его высочайший уровень доверия, как солдату... ..вооруженных сил Соединенных Штатов Америки.
The heroism, devotion to duty, professional skill and coolness under fire displayed by Captain Derry under the most difficult conditions, reflect highest credit upon himself and the Armed Forces of the United States of America.
— У армии Соединенных штатов Америки.
— Army of the United States of America.
Президент и будущий президент Соединённых Штатов Америки.
The President, and the future President of the United States of America! Wonderful young faces I see out there.
Вы сделали заявку на гражданство Соединенных Штатов Америки.
You have made application for citizenship of the United States of America.
Иннокентий Иванович, согласны ли вы взять в жёны гражданку Соединённых Штатов Америки К...
Innokenty Ivanovich, do you agree to take as your wife Citizen of the United States of America Ca...
Показать ещё примеры для «of the united states of»...
advertisement

соединённыхpresident of the united

Как вам известно, президент Соединённых Штатов пригласил его в Вашингтон, где его блестящие таланты будут поставлены на службу Министерства Обороны.
As you know, the President of the United States... has asked him to come to Washington where his brilliant talents will be employed... by the Department of Defense.
Вы хотите говорить с президентом Соединенных Штатов?
You wanna talk to the President of the United States?
Дамы и господа, президент Соединённых Штатов Америки.
Ladies and gentlemen, the president of the United States.
И один раз я сидела слева от него... с президентом Соединенных Штатов... сидевшим справа от него... и двумя судьями Верховного Суда перед ним.
And I once sat on his left... with the president of the United States... on his right... and two Supreme Court justices at his feet.
Дамы и Господа! Президент Соединенных Штатов и миссис Буш.
Ladies and gentlemen, the President of the United States and Mrs. Bush.
Показать ещё примеры для «president of the united»...

соединённыхjoined

Уилл Кейн и Эми Фаулер, вы явились предо мной в мое распоряжение как мирового судьи этого города для того, чтобы быть соединенными вместе узами святого брака.
Will Kane and Amy Fowler, you appear before me in my capacity as Justice of the Peace of this township to be joined together in the bounds of holy matrimony.
Вы не знаете, ваш брат знал соединенного трилла Ториаса Дакса?
Do you know if your brother knew a joined Trill named Torias Dax?
Соединенный, говорите?
You say he was joined.
Для соединенного трилла нет ничего важнее защиты жизни симбионта.
For a joined Trill, nothing is more important than to protect the life of the symbiont.
Когда мы были соединены, я.... ...я видел вещи, удивительные вещи.
When we were joined, I.... I saw things out there, incredible things.
Показать ещё примеры для «joined»...

соединённыхlinked

Каждый соединен в цепь в 100 нанометров толщиной.
Each linked by lines 1 00 nanometres thick.
Как два соединенных компьютера.
Like two linked computers.
— На самом деле, большинство подвалов в этой части города соединено проходами, которыми уходят нелегалы в случае облавы иммиграционной полиции.
Actually, most of the basements on this side of town are linked through doorways used as escape routes for illegals in case of an I.N.S. raid.
Они по-прежнему соединены и без Валы, он скорее всего...
They're still linked and without Vala he'll proba...
Здесь много видеокамер наблюдения за безопасностью, которые соединены в беспроводные сети.
For instance the local council, Tower Hamlets and Hackney we're sort of on the border here have some of the surveillance traffic and security cameras linked via wireless networks themselves.
Показать ещё примеры для «linked»...

соединённыхuk

И, как бычно в этот день, дом был под завязку набит самыми опасными извращенцами Соединённого Королевства, для маскировки принявших обличье ближайших друзей моих родителей.
It was, as usual, crammed full with some of the most dangerous perverts in the UK, disguised as close, personal friends of my parents.
В Соединенном Королевстве, официальной мерой является 600 метров над уровнем моря.
In the UK, the official definition is 600m above sea level.
— Англичане дают на чай меньше остальных в Соединенном Королевстве.
— The English are the worst tippers in the UK.
Королевская школа балета в Соединённом Королевстве.
For the Royal Ballet School UK ...
Канада, Соединенное Королевство Великобритании и США.
Not bad. Canada, UK and the United States.
Показать ещё примеры для «uk»...

соединённыхtogether

То, что было соединено Богом, не может быть разъединено человеком.
What God has joined together, let no man put asunder. Amen.
Я бы сказал, что эти ветки были соединены вместе в течение часа после того, как их сломали.
I would estimate that these branches were sealed together within an hour of being severed.
Если знаешь, как они соединены, ты сможешь узнать все, что захочешь.
If you know how they stitch together, you can find out anything you wanna know.
Когда случился Большой Взрыв, все атомы во вселенной были соединены вместе, в одной маленькой точке, которая взорвалась.
When the Big Bang happened... all the atoms in the universe were all smashed together... into one little dot that exploded outward.
Запомните, что когда пуля многократного поражения выстреливает, она делится на 3 разных меньших снаряда, соединенных кевларовыми нитями.
Note that when the multiple impact bullet exits the barrel of the gun it splits into three separate smaller projectiles held together by Kevlar strands.
Показать ещё примеры для «together»...

соединённыхwired

В рулетке последнее слово техники — инфракрасный сканер в ботинке соединенный с микрокомпьютером на теле человека который рассчитывает, куда упадет шарик в пределах трех соседних ячеек.
Cutting edge in that game is infrared scanner in the shoe wired to a microcomputer somewhere on your person which figures the probability of where the wheels will land to three digits.
Соединено с датчиками давления охранной системы, где семизначные пароли.
Wired with pressure-sensitive 7-digit coded alarms.
Похоже, на датчик давления соединенный с сильной взрывчаткой.
Looks like a pressure switch wired to some high explosives.
Так, четырех бомб, соединенных вместе, должно быть достаточно, чтобы спровоцировать взрыв.
Uh, ok, four bombs wired together should be enough to create the initial blast.
здесь, заложены бомбы, два снаряда... они соединены с часами.
Listen. There are bombs wired here. Time bombs.
Показать ещё примеры для «wired»...

соединённыхpresident of the

Что, если бы это был президент Соединённых Штатов?
What if it was the president of the U.S.?
Я президент Соединенных Штатов Америки.
I am the president of the U.S.A.
Мне только что сообщили о прибытии президента Соединенных Штатов Америки, который попытается установить с пришельцами первый контакт.
— OK I have just received word that the president of the US has arrived, and will attempt to make first contact.
А взамен, президент наших родных Соединенных Штатов уполномочил меня дать вам свободу!
And in exchange, the president of the US has authorized me to grant you your freedom. Ah!
Если так, то ей будет амнистия, подписанная президентом Соединенных Штатов.
If so, we'll arrange a pardon for her signed by the President of the US.
Показать ещё примеры для «president of the»...