согражданин — перевод на английский

Варианты перевода слова «согражданин»

согражданинfellow citizens

Сограждане...
Fellow citizens...
Дар нашего бессмертного императора римлянам и согражданам!
A gift from our immortal emperor to romans and fellow citizens!
Люди, сограждане, общество — вон какой бред!
People, fellow citizens, society — what delirium I have!
Дорогие мои сограждане!
My dear fellow citizens!
А вы тем временем будете сидеть и наблюдать как будут гибнуть ваши сограждане.
The notion of good over evil will not allow you to sit idly by and watch the needless death of your fellow citizens.
Показать ещё примеры для «fellow citizens»...
advertisement

согражданинcitizens

Дорогие сограждане, мы, региональные представители марша мира...
Fellow citizens... we are regional delegates of on a peace march...
Потому что существуют грабители зарплаты, дорогие мои сограждане.
On account of the payroll thieves, fellow citizens.
Уважаемые сограждане, Канцлер ФРГ скончался.
Dear fellow citizens, the Chancellor of the FRG is dead.
Депутация старейших сограждан пришла приветствовать своего освободителя!
The delegation of the oldest citizens has arrived to welcome their liberator!
Чтобы отпраздновать эту победу против тирании горстки фанатиков. которые поставили под угрозу жизни своих мирных сограждан президент Кларк объявил этот день всепланетным праздником.
To celebrate this latest victory against the tyranny of a fanatical few who have endangered the lives of our citizens Clark proclaimed today a planetary holiday.
Показать ещё примеры для «citizens»...
advertisement

согражданинcountrymen

Римляне, сограждане, что скажете?
Romans, countrymen, what do you say?
Друзья, римляне, сограждане, если честно, этой ночью мне было весело.
Friends, Romans, countrymen, to tell you the truth I had quite a time last night.
Император не одобряет действия твоих сограждан.
The emperor does not approve of your countrymen.
Римляне, сограждане и друзья! Выслушайте, почему я поступил так...
Hey, friends, Romans, countrymen, lend me your ears...
Это наши сограждане.
These are our countrymen.
Показать ещё примеры для «countrymen»...
advertisement

согражданинfellow americans

Мои дорогие сограждане. Я обращаюсь к вам в последний раз.
My fellow Americans... this will be the last time I address you.
Дорогие сограждане...
My fellow Americans...
Мои дорогие сограждане, вчера я сообщил вам ужасные новости, но сегодня я несу вам пламя надежды.
My fellow Americans, yesterday I brought you tragic news, but today I bring you hope.
Дорогие сограждане,
My fellow americans,
Сограждане, прошу приветствовать президента США,
Fellow Americans, I would like to present to you the president of the United States,
Показать ещё примеры для «fellow americans»...

согражданинfellow

Сограждане американцы друзья по всему миру.
Fellow Americans friends all over the world.
Мои сограждане американцы, поздравления и добро пожаловать.
My fellow Americans, congratulations and welcome.
И я полагаю, большинство моих сограждан сказали бы точно так же, если бы им дали слово.
And I believe most of my fellow men would say the same if they had a voice.
Мои сограждане американцы, сегодня мы столкнулись с самой серьёзной угрозой за всю нашу историю — с мутантами.
My fellow Americans... today we face the gravest threat in our history... mutants.
Мои сограждане американцы ... Сегодня я хочу поговорить с вами о Сирии — почему это важно и куда мы идём дальше.
My fellow Americans... tonight I want to talk to you about Syria — why it matters and where we go from here.
Показать ещё примеры для «fellow»...

согражданинpeople

Думал в следующем месяце пригласить всех видных сограждан на торжественное открытие крематория, а этого представить хозяином.
Eh, I was thinking to invite all prominent people next month from the city, to arrange a formal opening of the crematorium, and to present HIM as an owner.
Как они могут хладнокровно стрелять в своих собственных сограждан?
How can they shoot their own people like that in cold blood?
Наши метсные сограждане ждут не дождутся встречи с вами.
Our people here are looking forward to meeting you.
Сегодня многие наши сограждане более чем рады протянуть руку помощи тем, кто в этом остро нуждается итак...
Now, most people are more than happy to give a helping hand to these people who obviously need it. All right?
Сумеешь ли ты выступать в Сенате от имени своих сограждан?
What do you say? Will you speak for your people in the Senate?
Показать ещё примеры для «people»...